Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS"

Transkript

1 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/ / CS

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Všeobecné pokyny Použití dokumentace Struktura bezpečnostních pokynů Nároky vyplývající ze záruky Vyloučení záruky Poznámka k autorským právům Názvy produktů a obchodní značky Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky Všeobecně Cílová skupina Použití v souladu s určeným účelem Transport Uskladnění Montáž Funkční bezpečnostní technika Elektrické připojení Bezpečné odpojení Uvedení do provozu / provoz Inspekce / údržba Konstrukce přístroje Typové označení Typový štítek Rozsah dodávky Kompenzační box TCS Přípojné distributory TVS Traťový vodič / přívod TLS Instalační deska TIS...-V Přídržný plech TIS...-X Držák TIS...-H Tuhá profilová lišta TIS...-P Flexibilní profilová lišta TIS...-F Kabelový průvlak TIS...-A Instalace Všeobecné upozornění Osazení traťového vodiče TLS Osazení přívodu TLS Připojení traťového vodiče TLS na kompenzační box TCS Připojení traťového vodiče TLS na přípojný distributor TVS Připojení přívodu TLS na přípojný distributor TVS Připojení uzemnění kompenzačního boxu / přípojného distributoru Přípojka ukostření kompenzačního boxu / přípojného distributoru Montáž instalačních součástí TIS10A Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 3

4 Obsah Likvidace Technické údaje Platné normy a předpisy Schválení Traťový vodič / přívod TLS Rozměrové listy Kompenzační box TCS10A / TCS10B Přípojný distributor TVS10A / TVS10B Instalační deska TIS...-V Přídržný plech TIS...-X Držák TIS...-H Tuhá profilová lišta TIS...-P Flexibilní profilová lišta TIS...-F Kabelový průvlak TIS...-A Stínicí plech Seznam adres Index Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

5 Všeobecné pokyny Použití dokumentace 1 1 Všeobecné pokyny 1.1 Použití dokumentace Tato dokumentace je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Dokumentace je určena pro všechny osoby, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Dokumentace musí být přístupná a v čitelném stavu. Ujistěte se, že osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, stejně jako osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celou dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje odstupňování a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na riziko vzniku hmotných škod a další upozornění. Výstražné heslo Význam Důsledky v případě nerespektování NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící Smrt nebo těžká poranění nebezpečí VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká poranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození systému pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec se netýkají pouze jednoho speciálního úkonu, nýbrž také více úkonů v rámci určitého tématu. Použité piktogramy upozorňují na všeobecné nebo na specifické riziko. Níže je uvedena formální struktura bezpečnostního pokynu pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí Struktura vložených bezpečnostních pokynů Začleněné bezpečnostní pokyny jsou integrovány přímo do návodu k použití před příslušným nebezpečným krokem. Níže je uvedena formální struktura začleněného bezpečnostního pokynu: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 5

6 1 Všeobecné pokyny Nároky vyplývající ze záruky 1.3 Nároky vyplývající ze záruky Dodržování pokynů uvedených v dokumentaci je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve dokumentaci! 1.4 Vyloučení záruky Respektování dokumentace je základním předpokladem pro bezpečný provoz MOVITRANS a pro dosažení uvedených vlastností a výkonových charakteristik pohonu. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nedodržení návodu k obsluze, firma SEW-EURODRIVE nepřebírá žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno. 1.5 Poznámka k autorským právům 2011 SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli i dílčí rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno. 1.6 Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v této dokumentaci jsou obchodní značky, resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek. 6 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

7 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky 2 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Úvodní poznámky Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly a porozuměly příslušné dokumentaci. Vpřípadě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na SEW-EURODRIVE. Následující bezpečnostní pokyny se vztahují především na použití zařízení MOVITRANS. Při použití dalších součástí SEW respektujte navíc bezpečnostní pokyny pro příslušné součásti uvedené v dokumentaci. Dodržujte rovněž doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách této dokumentace. 2.2 Všeobecně V případě nedovoleného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití, chybné instalace nebo obsluhy vzniká riziko těžkého úrazu nebo závažných věcných škod. 2.3 Cílová skupina Jakékoli práce na mechanické části pohonu smí provádět pouze odborní pracovníci s příslušnou kvalifikací. Odborní pracovníci ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které byly seznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraněním poruch a údržbou zařízení, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti mechaniky (např. mechanik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost této dokumentace. Jakékoli práce na elektrické části pohonu smí provádět pouze odborní elektrotechnici s příslušnou kvalifikací. Elektrotechnici ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které byly seznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraněním poruch a údržbou zařízení, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti elektrotechniky (např. elektrotechnik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost této dokumentace. Jakékoli práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace smí vykonávat pouze osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny. Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určeným účelem 2.4 Použití v souladu s určeným účelem Respektujte dané účely použití následujících zařízení MOVITRANS : Zařízení MOVITRANS obecně Zařízení MOVITRANS jsou určena pro provoz bezkontaktních cest pro přenos energie v průmyslových a výrobních zařízeních. Regulátory napájení TPS a přípojný modul TAS Regulátory napájení TPS a přípojný modul TAS jsou zařízení určená ke stacionární montáži do spínacích skříní. K regulátoru napájení TPS a přípojnému modulu TAS se smí připojovat pouze vhodná zařízení MOVITRANS určená k tomuto účelu, např. traťové vodiče TLS, přípojné distributory TVS a kompenzační boxy TCS. Traťové vodiče TLS Traťové vodiče TLS se pokládají podél přenosové cesty. Traťové vodiče TLS jsou vhodné pro připojení k přípojnému modulu TAS na výstupní straně. Kompenzační boxy TCS Kompenzační boxy TCS se u delších přenosových cest pokládají do série s traťovým vodičem TLS. Přípojné distributory TVS Přípojné distributory TVS se v provozu používají jako přípojné body pro traťové vodiče TLS. Instalační materiál TIS Instalační součásti TIS se smí používat pouze s plochými přenosovými hlavami THM..E. Instalační součásti TIS se smí používat pouze s přenosovými hlavami THM..C ve tvaru U. Všechny údaje ohledně technických parametrů a přípustných podmínek na místě použití zařízení je třeba bezpodmínečně dodržet. Uvedení do provozu (zahájení provozu v souladu s určeným účelem) není možné, dokud není zajištěna stroje se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EG a shoda koncového produktu se směrnicí 2006/42/EG (s ohledem na normu EN 60204). Při instalaci, uvedení do provozu a provozu zařízení s bezdotykovým přenosem energie na principu indukce v rámci pracoviště je třeba respektovat předpisy a směrnice profesních družstev B11 "Elektromagnetická pole". 8 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

9 Bezpečnostní pokyny Transport Transport Po obdržení dodávky respektujte následující pokyny: Zkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Případné poškození ihned oznamte společnosti zajišťující transport. Pokud je to nutné, zabraňte uvedení poškozeného zařízení do provozu. Při transportu zařízení MOVITRANS respektujte následující pokyny: Zajistěte, aby zařízení nebylo při transportu vystaveno mechanickým rázům. Používejte vhodné a dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Respektujte pokyny ohledně klimatických podmínek uvedené v technických údajích. Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu. 2.6 Uskladnění V případě odstavení nebo uskladnění zařízení MOVITRANS respektujte následující pokyny: Zajistěte, aby zařízení nebylo v průběhu skladování vystaveno mechanickým rázům. Regulátory napájení TPS je třeba při dlouhodobém skladování jednou za 2 roky připojit alespoň na 5 minut k síťovému napětí. Respektujte informace ohledně skladovací teploty uvedené v technických údajích. 2.7 Montáž Při montáži zařízení MOVITRANS respektujte následující pokyny: Chraňte zařízení MOVITRANS pře nepřípustným namáháním. Zejména dbejte na to, aby při transportu a manipulaci nedošlo k ohnutí žádných součástí resp. ke změně izolačních vzdáleností. Rovněž pamatujte, že nesmí dojít k mechanickému poškození nebo zničení elektrických součástek. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: použití v oblastech ohrožených explozí, použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. použití v prostředích s mechanickým chvěním a rázovým zatížením přesahujícím požadavky normy EN Funkční bezpečnostní technika Zařízení MOVITRANS nesmí bez nadřazených bezpečnostních systémů vykonávat žádné bezpečnostní funkce! Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 9

10 2 Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení 2.9 Elektrické připojení Při realizaci elektrického připojení zařízení MOVITRANS respektujte následující pokyny: Neprovádějte spojování a rozpojování vedení, konektorů a sběrných lišt pod napětím! Při práci na zařízeních MOVITRANS pod napětím respektujte platné národní předpisy pro prevenci úrazů. Elektrickou instalaci provádějte podle příslušných předpisů (např. průřezy kabelů, pojistky, uzemnění). Další pokyny jsou uvedeny v dokumentaci. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí odpovídat platným předpisům (např. EN nebo EN 50178). Potřebná ochranná opatření: Nutné ochranné zařízení: Uzemnění zařízení Nadproudová ochrana pro síťové přívody Pomocí vhodných opatření zajistěte splnění ochranných zásad popsaných v návodech k obsluze příslušných zařízení MOVITRANS a zabezpečte nainstalování příslušných ochranných zařízení 2.10 Bezpečné odpojení Regulátor napájení TPS splňuje veškeré požadavky na bezpečné oddělení výkonových přívodů od přívodů elektroniky podle EN Pro zajištění bezpečného oddělení musí připojené elektrické obvody rovněž splňovat požadavky na bezpečné oddělení. 10 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

11 Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu / provoz Uvedení do provozu / provoz Při uvádění do provozu a při provozu zařízení MOVITRANS respektujte následující pokyny: Instalaci, uvedení do provozu a servis zařízení smí provádět pouze odborný personál s příslušnou kvalifikací pro prevenci úrazů a s ohledem na platné předpisy (např. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160). Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozená zařízení. Kontrolní a ochranná zařízení nevyřazujte z funkce ani při zkušebním provozu. Pomocí vhodných opatření (např. spojením binárního vstupu DI00 "/ZABLOKOVÁNÍ KONCOVÉHO STUPNĚ" na regulátoru napájení TPS s kontaktem DGND) zajistěte, aby se při zapnutí síťového napájení nemohlo zařízení samočinně rozběhnout. Během provozu se na zařízeních MOVITRANS mohou v závislosti na příslušném stupni ochrany vyskytovat součásti pod proudem, neizolované součásti, nebo případně pohyblivé a rotující díly, stejně jako horké plochy. V zapnutém stavu jsou na výstupních svorkách a k nim připojených kabelech, na ostatních svorkách a na vlastním zařízení MOVITRANS přítomna nebezpečná napětí. Nebezpečná napětí mohou vzniknout i tehdy, pokud je regulátor napětí zablokován a zařízení stojí. Zhasnutí provozní kontrolky V1 a ostatních indikačních prvků na regulátoru napětí TPS neznamená, že je zařízení včetně připojených modulů MOVITRANS odpojeno od sítě a bez napětí. Interní bezpečnostní funkce přístroje mohou způsobit zastavení celého zařízení. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se zařízení automaticky znovu rozběhne. Pokud to z bezpečnostních důvodů není přípustné, odpojte nejdřív regulátor napětí TPS10A od sítě a pak teprve odstraňte příčinu poruchy. Před odstraněním ochranného krytu odpojte zařízení od sítě. V zařízení a v připojených modulech MOVITRANS se mohou vyskytovat nebezpečná napětí až 10 minut po odpojení od sítě. S demontovaným ochranným krytem mají zařízení MOVITRANS stupeň ochrany IP00. Na všech modulech se vyskytují nebezpečná napětí. Během provozu musí být všechna zařízení uzavřena. Při osazování kabelů a zejména při letování traťových vodičů TLS používejte vhodný ochranný oděv Pomocí vhodných bezpečnostních opatření zabraňte popálení osob páječkou nebo horkým cínem. Rovněž zabraňte přetečení horkého cínu Inspekce / údržba Opravy provádí pouze SEW-EURODRIVE. V žádném případě zařízení neotevírejte! Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 11

12 3 Konstrukce přístroje Typové označení 3 Konstrukce přístroje 3.1 Typové označení Typové označení kompenzačního boxu TCS Z typového označení kompenzačního boxu TCS je možné vyčíst následující údaje: TCS E Provedení přírubových desek / připojení: 1 = 4 M25, 4 M25 3 = 2 M32, 2 M32 Kompenzační kapacita: 090 = 900 nf 120 = 1200 nf Proud traťového vodiče: 06 = 60 A 08 = 85 A Provedení krytu: E = zvýšený stupeň ochrany IP65 Verze: A = kryt v třídě ochrany I B = kryt v třídě ochrany II Konstrukční řada a generace: 10 = standard Typ instalace: S = stacionární Součást: C = kompenzační box Typ: T = MOVITRANS Typové označení přípojného distributoru TVS Z typového označení přípojného distributoru je možné vyčíst následující údaje: TVS 10.- E Provedení přírubových desek / připojení: 1 = 4 M25, 2 M32 2 = 2 M32, 2 M32 Kompenzační kapacita: není instalována Proud traťového vodiče: 06 = 60 A 08 = 85 A Provedení krytu: E = zvýšený stupeň ochrany IP65 Verze: A = kryt v třídě ochrany I B = kryt v třídě ochrany II Konstrukční řada a generace: 10 = standard Typ instalace: S = stacionární Součást: V = přípojný distributor Typ: T = MOVITRANS 12 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

13 Konstrukce přístroje Typové označení Traťové vodiče TLS Z typového označení traťových vodičů TLS je možné vyčíst následující údaje: TLS 10 E Provedení: 1 = standardní Počet jednotlivých žil: 01 = jednožilové 06 = šestižilové Průřez kabelu: 006 = 6 mm = 8 mm = 16 mm = 25 mm = 41 mm 2 Provedení traťových vodičů: E = kulaté Konstrukční řada a generace: 10 = standardní Typ instalace: S = stacionární Součást: L = vysokofrekvenční traťový vodič Typ: T = MOVITRANS Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 13

14 3 Konstrukce přístroje Typové označení Instalační materiál TIS Z typového označení instalačního materiálu TIS je možné vyčíst následující údaje: T I S 10 A Provedení: 0 = standardní Kabelové průvlaky: A00 = objímka A74 = Kabelový průvlak 8 mm 2 Profilová lišta flexibilní (kabelový kanál), délka 2,2 m: F33 = flexibilní, montážní rozměr 33 mm F74 = flexibilní, montážní rozměr 74 mm Držák komplet (pro profilovou lištu): H00 = Profil AFT 180 H02 = Profil Dürr 180, univerzální Profilová lišta tuhá (kabelový kanál), délka 3 m: P33 = tuhá, montážní rozměr 33 mm P74 = tuhá, montážní rozměr 74 mm Instalační deska (kabelový můstek): V00 = přímá instalační deska s krytem Přídržný plech (pro TCS, TVS a TIS10A008-H02-0): X00 = Profil AFT 180 X02 = Dürr 180 XH2 = univerzální Průřez kabelu traťového vodiče: 008 = 8 mm = 25 mm 2 Verze: A Konstrukční řada a generace: 10 = Standard Typ instalace: S = stacionární Součást: I = instalační součást Typ: T = MOVITRANS 14 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

15 Konstrukce přístroje Typový štítek Typový štítek Typový štítek kompenzačního boxu TCS Následující obrázek znázorňuje příklad typového štítku kompenzačního boxu TCS: Type Typové označení C Kompenzační kapacita: I Proud T Teplota okolí f Frekvence Typový štítek přípojného distributoru TVS Následující obrázek znázorňuje příklad typového štítku přípojného distributoru TVS: Type Typové označení f Frekvence I Proud T Teplota okolí Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 15

16 3 Konstrukce přístroje Rozsah dodávky 3.3 Rozsah dodávky Kompenzační box TCS TCS10A Následující komponenty jsou součástí dodávky kompenzačního boxu TCS10A: Kompenzační box TCS10A-E0X-XXX-1 TCS10A-E0X-XXX-3 Rozsah dodávky 1 kompenzační box s namontovanými šroubovacími záslepkami 2 kombinované šrouby M8 s čočkovou hlavou, s pružnými i plochými podložkami 1 kombinovaný šroub M5 s čočkovou hlavou, včetně pružné a ploché podložky TCS10B Následující komponenty jsou součástí dodávky kompenzačního boxu TCS10B: Kompenzační box TCS10B-E0X-XXX-1 TCS10B-E0X-XXX-3 Rozsah dodávky 1 kompenzační box s namontovanými šroubovacími záslepkami 2 kombinované šrouby M8 s čočkovou hlavou, s pružnými i plochými podložkami 1 kombinovaný šroub M5 s čočkovou hlavou, včetně pružné a ploché podložky 1 izolační vložka Přípojné distributory TVS TVS10A Následující komponenty jsou součástí dodávky přípojného distributoru TVS10A pro proud traťového vodiče 60 A: Přípojný distributor Rozsah dodávky TVS10A-E přípojný distributor se 4 namontovanými šroubovacími záslepkami M25 a 2 namontovanými šroubovacími záslepkami M32 1 kombinovaný šroub M5 s čočkovou hlavou, včetně pružné a ploché podložky 8 šestihranných matic M6 8 můstky Následující komponenty jsou součástí dodávky přípojného distributoru TVS10A pro proud traťového vodiče 85 A: Přípojný distributor TVS10A-E TVS10A-E Rozsah dodávky 1 přípojný distributor s namontovanými šroubovacími záslepkami 1 kombinovaný šroub M5 s čočkovou hlavou, včetně pružné a ploché podložky 4 šestihranné matice M8 4 můstky TVS10B Následující komponenty jsou součástí dodávky přípojného distributoru TVS10B pro proud traťového vodiče 60 A: Přípojný distributor Rozsah dodávky TVS10B-E přípojný distributor se 4 namontovanými šroubovacími záslepkami M25 a 2 namontovanými šroubovacími záslepkami M32 1 kombinovaný šroub M5 s čočkovou hlavou, včetně pružné a ploché podložky 8 šestihranných matic M6 8 můstky 1 izolační vložka Následující komponenty jsou součástí dodávky přípojného distributoru TVS10B pro proud traťového vodiče 85 A: Přípojný distributor TVS10B-E TVS10B-E Rozsah dodávky 1 přípojný distributor s namontovanými šroubovacími záslepkami 1 kombinovaný šroub M5 s čočkovou hlavou, včetně pružné a ploché podložky 4 šestihranné matice M8 4 můstky 1 izolační vložka 16 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

17 Konstrukce přístroje Rozsah dodávky Traťové vodiče / přívody TLS Následující komponenty jsou součástí dodávky traťového vodiče / přívodu TLS: Traťový vodič / přívod TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E Rozsah dodávky Traťový vodič / přívod TLS v požadované délce (v objednávce uveďte požadovanou délku v metrech.) Instalační deska TIS...-V..-0 Následující komponenty jsou součástí dodávky instalační desky TIS...-V..-0: Instalační deska Rozsah dodávky TIS10A025-V instalační deska s krytem 6 pryžových vložek Přídržný plech TIS...-X..-0 Následující komponenty jsou součástí dodávky přídržného plechu TIS...-X..-0: Přídržný plech TIS10A008-X00-0 TIS10A008-X02-0 TIS10A008-XH2-0 Rozsah dodávky Přídržný plech se 2 šrouby s vnitřním šestihranem M6 25, vhodné pro hliníkovou profilovou lištu AFT 180 (VPE = 10 kusů) Přídržný plech se 2 šrouby s vnitřním šestihranem M6 25, vhodné pro hliníkovou profilovou lištu Dürr (VPE = 10 kusů) 1 univerzální přídržný plech, pro upevnění (univerzálního) držáku TIS10A008-H Držák TIS...-H..-0 pro profilovou lištu Následující komponenty jsou součástí dodávky držáku TIS...-H..-0 pro profilovou lištu: Držák TIS10A008-H00-0 TIS10A008-H02-0 Rozsah dodávky 1 držák se 2 otočnými úchyty, vhodné pro hliníkovou profilovou lištu AFT (univerzální držák se 2 otočnými úchyty, vhodný pro hliníkovou profilovou lištu Dürr 180 a univerzální přídržný plech TIS10A008-XH2-0 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 17

18 3 Konstrukce přístroje Rozsah dodávky Profilová lišta TIS...-P..-0 / TIS...-F..-0 Následující komponenty jsou součástí dodávky tuhé profilové lišty TIS...-P..-0: Úchyt TIS10A008-P33-0 TIS10A008-P74-0 Rozsah dodávky 1 profilová lišta, tuhá, montážní rozměr 33 mm, délka 3 m 1 profilová lišta, tuhá, montážní rozměr 74 mm, délka 3 m Následující komponenty jsou součástí dodávky flexibilní profilové lišty TIS...-F..-0: Držák TIS10A008-F33-0 TIS10A008-F74-0 Rozsah dodávky 1 profilová lišta, flexibilní, montážní rozměr 33 mm, délka 2.2 m 1 profilová lišta, flexibilní, montážní rozměr 74 mm, délka 2.2 m Kabelový průvlak TIS...-A..-0 Následující komponenty jsou součástí dodávky kabelového průvlaku TIS...-A..-0: Kabelový průvlak TIS10A008-A00-0 TIS10A008-A74-0 Rozsah dodávky 1 průchodka kabelového průvlaku 1 rámeček pro zavedení kabelu 18 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

19 Konstrukce přístroje Kompenzační box TCS Kompenzační box TCS Konstrukce Následující obrázek znázorňuje kompenzační box TCS: [2] [3] [1] [3] [2] [1] Kompenzační box TCS10A / TCS10B [2] Přírubová deska 1/2 [3] u TCS10A: uzemnění (M5) u TCS10B: připojení na kostru Šroubovací záslepky Následující tabulka znázorňuje počet a velikost šroubovacích záslepek pro obě přírubové desky jednotlivých kompenzačních boxů a jejich třídu ochrany. Typ kompenzačního Počet a velikost šroubovacích záslepek Třída ochrany boxu Přírubová deska 1 Přírubová deska 2 TCS10A-E I 4 x M25 4 x M25 TCS10A-E I TCS10A-E x M32 2 x M32 I TCS10B-E II 4 x M25 4 x M25 TCS10B-E II TCS10B-E x M32 2 x M32 II Další kapacity jsou k dispozici na vyžádání Funkce Kompenzační box TCS se používá ke kompenzaci traťové indukčnosti. Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 19

20 3 Konstrukce přístroje Přípojné distributory TVS 3.5 Přípojné distributory TVS Konstrukce Následující obrázek znázorňuje přípojný distributor TVS: [3] [4] [1] [4] [2] [1] Přípojný distributor TVS10A / TVS10B [2] Přírubová deska 1 [3] Přírubová deska 2 [4] u TVS10A: uzemnění (M5) u TVS10B: připojení na kostru Šroubovací záslepky Následující tabulka znázorňuje počet a velikost šroubovacích záslepek pro obě přírubové desky jednotlivých přípojných distributorů a jejich třídu ochrany. Typ přípojného distributoru Přírubová deska 1 Přírubová deska 2 Počet a velikost šroubovacích záslepek Třída ochrany TVS10A-E I 2 x M32 4 x M25 TVS10A-E I TVS10A-E x M32 2 x M32 I TVS10B-E II 2 x M32 4 x M25 TVS10B-E II TVS10B-E x M32 2 x M32 II Funkce Přípojný distributor TVS slouží k připojení přívodu TLS (napájení přenosová cesta). napojení traťového vodiče TLS na přenosovou cestu. 20 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

21 Konstrukce přístroje Traťový vodič / přívod TLS Traťový vodič / přívod TLS Konstrukce Následující obrázek znázorňuje traťový vodič / přívod TLS: [1] [2] [3] [4] [1] Traťový vodič TLS10E (průřez kabelu 8 mm 2 ) [2] Traťový vodič TLS10E (průřez kabelu 16 mm 2 ) [3] Traťový vodič TLS10E / TLS10E (průřez kabelu 25 mm 2 / 41 mm 2 ) [4] Přívod TLS10E (průřez kabelu 6 6 mm 2 ) Funkce Traťový vodič TLS10E : Středofrekvenční kabel pro přenosovou hlavu THM Pokládání jako proudová myčka v systému s profilovou lištou Traťový vodič TLS10E : Středofrekvenční kabel pro přenosovou hlavu THM Pokládání na podlahu nebo do podlahy Traťový vodič TLS10E / TLS10E : Středofrekvenční kabel pro přenosovou hlavu THM Pokládání jako proudová smyčka na podlahu nebo do podlahy Přívod TLS10E : Lanko s jemnými drátky jako přívod napájení přenosová cesta Pevné pokládání, např. v kabelovém kanálu nebo jako vlečné vedení Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 21

22 3 Konstrukce přístroje Instalační deska TIS...-V Instalační deska TIS...-V Konstrukce Následující obrázek znázorňuje instalační desku TIS...-V..-0: [3] [2] [1] [1] Instalační deska TIS10A025-V00-0 [2] Kryt [3] Pryžové vložky Funkce Instalační desky TIS se upevňují na podlahu podél přímé přenosové cesty. Do instalační desky TIS se vkládá traťový vodič TLS o průřezu 25 mm 2 pro proud 60 A nebo 85 A. 22 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

23 Konstrukce přístroje Přídržný plech TIS...-X Přídržný plech TIS...-X Konstrukce Následující obrázek znázorňuje přídržný plech TIS...-X..-0: [1] [2] [3] [1] Přídržný plech TIS10A008-X00-0, vhodný pro hliníkovou profilovou lištu AFT 180 [2] Přídržný plech TIS10A008-X02-0, vhodný pro hliníkovou profilovou lištu Dürr 180 [3] Univerzální přídržný plech TIS10A008-XH2-0 pro upevnění (univerzálního) držáku TIS10A008-H Funkce Přídržný plech TIS...-X..-0 slouží k upevnění kompenzačního boxu TCS nebo přípojného distributoru TVS k hliníkové profilové liště. Pro různé hliníkové profily od různých výrobců jsou k dispozici různé typy speciálně přizpůsobených přídržných plechů. Přídržný plech TIS...-X..-0 je dodáván se 2 šrouby s vnitřním šestihranem M6x25. Univerzální přídržný plech TIS...-XH2-0 slouží k upevnění (univerzálního) držáku TIS...-H02-0 na hliníkovou nebo ocelovou konstrukci. Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 23

24 3 Konstrukce přístroje Držák TIS...-H Držák TIS...-H Konstrukce Následující obrázek znázorňuje držák TIS...-H..-0: [1] [2] [1] Držák TIS10A008-H00-0, vhodný pro profil AFT 180 [2] (Univerzální) držák TIS10A008-H02-0 vhodný pro hliníkový profil Dürr 180 a univerzální přídržný plech TIS10A008-XH Funkce Držák TIS...-H..-0 slouží k upevnění profilové lišty TIS...-P..-0 / TIS...-F Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

25 Konstrukce přístroje Tuhá profilová lišta TIS...-P Tuhá profilová lišta TIS...-P Konstrukce Následující obrázek znázorňuje tuhou profilovou lištu TIS...-P..-0: [1] [2] [1] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P33-0 [2] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P Funkce Profilová lišta TIS...-P..-0 (kabelový kanál) v tuhém provedení slouží k uchycení traťového vodiče TLS především na přímých úsecích trati. Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 25

26 3 Konstrukce přístroje Flexibilní profilová lišta TIS...-F Flexibilní profilová lišta TIS...-F Konstrukce Následující obrázek znázorňuje flexibilní profilovou lištu TIS...-F..-0: [1] [2] [1] Flexibilní profilová lišta TIS10A008-F33-0 [2] Flexibilní profilová lišta TIS10A008-F Funkce Profilová lišta TIS...-F..-0 ve flexibilním provedení slouží k uchycení traťového vodiče TLS především ve tvarových úsecích a ohybech trati. 26 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

27 Konstrukce přístroje Kabelový průvlak TIS...-A Kabelový průvlak TIS...-A Konstrukce Následující obrázek znázorňuje kabelový průvlak TIS...-A..-0: [1] [2] [1] Kabelová průchodka TIS10A008-A00-0 [2] Kabelový rámeček TIS10A008-A Funkce Kabelový průvlak TIS...-A..-0 se používá tehdy, pokud je zapotřebí přenosovou cestu přerušit. Přenosová cesta se přerušuje: v oblasti rozbočení při připojení na kompenzační box TCS nebo na přípojný distributor TVS. na konci přenosové cesty (ukončení cesty). Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 27

28 4 Instalace Všeobecné upozornění 4 Instalace 4.1 Všeobecné upozornění VAROVÁNÍ! Chybná instalace. Smrt nebo těžká poranění. Při instalaci bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole Osazení traťového vodiče TLS Nástroje Následující obrázek znázorňuje nástroje pro osazení traťových vodičů TLS: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Stranový řezač [4] Pájecí kelímek s cínovou pájkou [2] Nůž [5] Páječka (min. 300 W) s cínovou pájkou [3] Smršťovací hadička [6] Svěrák 28 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

29 Instalace Osazení traťového vodiče TLS Provedení kabelu Traťové vodiče TLS jsou řešeny jako středofrekvenční kabely. Jádro středofrekvenčního kabelu je složeno z velkého množství tenkých drátků, které jsou navzájem odizolovány vrstvou laku Postup Při osazování se na konce traťového vodiče TLS naletují kabelové koncovky. Slisování kabelových koncovek není přípustné! Pro naletování kabelových koncovek je nejvhodnější použít pájecí kelímek a páječku. Při osazování traťového vodiče TLS postupujte následujícím způsobem: 1. Nasuňte smršťovací hadičku na konec kabelu. 2. Označte délku, kterou chcete odizolovat Odstraňte izolaci na konci kabelu Odstraňte izolaci (vrstvu laku) z jednotlivých drátků a naletujte kabelovou koncovku. Pro tento účel existují následující možnosti: Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 29

30 4 Instalace Osazení traťového vodiče TLS A Pomocí páječky: Naplňte kabelovou koncovku do poloviny cínovou pájkou. Zasuňte odizolovaný konec kabelu do kabelové koncovky. Zahřejte kabelovou koncovku páječkou do té míry, až se izolace jednotlivých drátků roztaví a začne z kabelové koncovky vytékat jako hnědá tekutina. B Pomocí pájecího kelímku a páječky: VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení horkým cínem Těžká poranění Při pájení pomocí pájecího kelímku a páječky používejte ochranné žáruvzdorné rukavice. Odizolovaný konec kabelu držte v kelímku tak dlouho, až se izolace jednotlivých drátků roztaví a vyplave na povrch kelímku. Pokud přitom dojde k rozpletení drátků, můžete drátky pomocí žáruvzdorné látky otřít a zaplést zpět. Naplňte kabelovou koncovku do poloviny cínovou pájkou. Zasuňte konec kabelu do kabelové koncovky. Znovu ohřejte kabelovou koncovku pomocí páječky Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

31 Instalace Osazení traťového vodiče TLS 4 C Plamenem: Naplňte kabelovou koncovku do poloviny cínovou pájkou. Zasuňte odizolovaný konec kabelu do kabelové koncovky. Zahřejte kabelovou koncovku plamenem do té míry, až se izolace jednotlivých drátků roztaví a začne z kabelové koncovky vytékat jako hnědá tekutina. Při pájení dbejte na to, aby se izolace jednotlivých drátků (vrstva laku) vždy roztavila a vytekla z kabelové objímky! Pouze tak je možné zajistit dostatečně kvalitní spojení a nízký přechodový odpor. 5. Nasuňte na pájený spoj smršťovací hadičku. 6. Zahřejte smršťovací hadičku tak, aby těsně obepnula pájený spoj Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 31

32 4 Instalace Osazení přívodu TLS 4.3 Osazení přívodu TLS Provedení kabelu Přívod TLS je řešen jako šestižilový kabel. Šest žil se dělí na 3 modré a 3 černé žíly. Uvnitř přívodu nejsou drátky v rámci jedné žíly vzájemně izolovány. Každá trojice žil se stejnou barvou se používá jako přívodní a zpětné vedení Postup Při osazování přívodu TLS postupujte následujícím způsobem: Pomocí standardního nástroje nalisujte na konec každé žíly kabelovou koncovku. Provedení kabelové objímky viz kap. "Technické údaje / traťový vodič / přívod TLS" ( str. 46). 4.4 Připojení traťového vodiče TLS na kompenzační box TCS Postup u kompenzačního boxu TCS10A Při připojování traťového vodiče TLS na kompenzační box TCS10A postupujte následujícím způsobem: 1. Vyšroubujte šroubovací záslepky podle počtu připojovaných traťových vodičů TLS. 2. Namísto záslepek zašroubujte příslušný počet kabelových šroubení M25 / M Otevřete kompenzační box TCS10A. Pro tento účel vyšroubujte 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou z víka krytu. 4. Provlékněte osazený traťový vodič TLS skrz kabelové šroubení do připojovacího prostoru kompenzačního boxu TCS10A. 5. Připojení traťového vodiče TLS na TCS10A: Na připojovací desce kompenzačního boxu TCS10A vyšroubujte oba kombinované šrouby M8 s čočkovou hlavou. Osazené traťové vodiče TLS připojte na přípojné kolíky. Znovu zašroubujte oba kombinované šrouby s čočkovou hlavou do přípojných kolíků. Následující obrázek znázorňuje traťový vodič TLS připojený ke kompenzačnímu boxu TCS10A: Připevněte víko krytu včetně těsnění pomocí 4 šroubů M5 se šestihrannou hlavou. 7. Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba dbát na to, aby bylo těsnění správně usazené a šrouby pevně dotažené. 32 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

33 Instalace Připojení traťového vodiče TLS na kompenzační box TCS Postup pro kompenzační box TCS10B Při připojování traťového vodiče TLS na kompenzační box TCS10B postupujte následujícím způsobem: 1. Vyšroubujte šroubovací záslepky podle počtu připojovaných traťových vodičů TLS. 2. Namísto záslepek zašroubujte příslušný počet kabelových šroubení M25 / M Otevřete kompenzační box TCS10B. Pro tento účel vyšroubujte 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou z víka krytu. 4. Vyjměte izolační vložku. 5. Provlékněte osazený traťový vodič TLS skrz kabelové šroubení do připojovacího prostoru kompenzačního boxu TCS10B. 6. Připojení traťového vodiče TLS na TCS10B: Na připojovací desce kompenzačního boxu TCS10B vyšroubujte oba kombinované šrouby M8 s čočkovou hlavou. Osazené traťové vodiče TLS připojte na přípojné kolíky. Znovu zašroubujte oba kombinované šrouby s čočkovou hlavou do přípojných kolíků. Spojte traťové vodiče TLS pomocí spojovacího oka. Oba kombinované šrouby s čočkovou hlavou pevně dotáhněte. Následující obrázek znázorňuje traťový vodič TLS připojený ke kompenzačnímu boxu TCS10B [1]: [4] [3] [2] [1] [1] Kompenzační box TCS10B [3] Izolační vložka [2] Papír Nomex [4] Víko krytu Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 33

34 4 Instalace Připojení traťového vodiče TLS na přípojný distributor TVS 7. Nasaďte izolační vložku [3]. Dbejte na to, aby byl papír Nomex [2] mezi izolační vložkou a vnitřní stěnou krytu. 8. Připevněte víko krytu [4] včetně těsnění pomocí 4 šroubů M5 se šestihrannou hlavou. 9. Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba dbát na to, aby bylo těsnění správně usazené a šrouby pevně dotažené. 4.5 Připojení traťového vodiče TLS na přípojný distributor TVS Postup pro přípojný distributor TVS10A Při připojování traťového vodiče TLS na přípojný distributor TVS10A postupujte následujícím způsobem: 1. Vyšroubujte šroubovací záslepky podle počtu připojovaných traťových vodičů TLS. 2. Namísto záslepek zašroubujte příslušný počet kabelových šroubení M25 / M Otevřete přípojný distributor TVS10A. Pro tento účel vyšroubujte 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou z víka krytu. 4. Provlékněte osazený traťový vodič TLS skrz kabelové šroubení do připojovacího prostoru přípojného distributoru TVS10A. 5. Připojení traťového vodiče TLS na TVS10A: Na svorkovnici vyšroubujte šestihranné matice M6 / M8 z připojovacího závitového kolíku podle schématu v souladu s počtem připojovaných traťových vodičů TLS. Zapojte můstky podle elektrického schématu. Traťové vodiče TLS osazené kabelovými koncovkami připojte k závitovým kolíkům na svorkovnici. Našroubujte na závitové připojovací kolíky šestihranné matice M6 / M8. Následující obrázky znázorňují traťový vodič TLS připojený k přípojnému distributoru TVS10A: 60 A Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

35 Instalace Připojení traťového vodiče TLS na přípojný distributor TVS 4 85 A Připevněte víko krytu včetně těsnění pomocí 4 šroubů M5 se šestihrannou hlavou. 7. Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba dbát na to, aby bylo těsnění správně usazené a šrouby pevně dotažené Postup pro přípojný distributor TVS10B Při připojování traťového vodiče TLS na přípojný distributor TVS10B postupujte následujícím způsobem: 1. Vyšroubujte šroubovací záslepky podle počtu připojovaných traťových vodičů TLS. 2. Namísto záslepek zašroubujte příslušný počet kabelových šroubení M25 / M Otevřete přípojný distributor TVS10B. Pro tento účel vyšroubujte 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou z víka krytu. 4. Vyjměte izolační vložku. 5. Provlékněte osazený traťový vodič TLS skrz kabelové šroubení do připojovacího prostoru přípojného distributoru TVS10B. 6. Připojení traťového vodiče TLS na TVS10B: Na svorkovnici vyšroubujte šestihranné matice M6 / M8 z připojovacího závitového kolíku podle schématu v souladu s počtem připojovaných traťových vodičů. Zapojte můstky podle elektrického schématu. Traťové vodiče TLS osazené kabelovými koncovkami připojte k závitovým kolíkům na svorkovnici. Našroubujte na závitové připojovací kolíky šestihranné matice M6 / M8. Spojte traťové vodiče TLS pomocí spojovacího oka. Pevně dotáhněte šestihranné matice M6 / M8. Následující obrázky znázorňují traťový vodič TLS připojený k přípojnému distributoru TVS10B: 60 A Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 35

36 4 Instalace Připojení přívodu TLS na přípojný distributor TVS 85 A Nasaďte izolační vložku. Dbejte na to, aby byl papír Nomex mezi izolační vložkou a vnitřní stěnou krytu. 8. Připevněte víko krytu včetně těsnění pomocí 4 šroubů M5 se šestihrannou hlavou. 9. Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba dbát na to, aby bylo těsnění správně usazené a šrouby pevně dotažené. 4.6 Připojení přívodu TLS na přípojný distributor TVS Postup pro přípojný distributor TVS10A Při připojování přívodu TLS na přípojný distributor TVS10A postupujte následujícím způsobem: 1. Vyšroubujte jednu šroubovací záslepku (M32) na přípojném distributoru TVS. 2. Namísto šroubovací záslepky zašroubujte kabelové šroubení M Otevřete přípojný distributor TVS10A. Pro tento účel vyšroubujte 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou z víka krytu. 4. Na každou ze šesti žil přívodu nalisujte kabelové oko (6 mm 2 s otvorem 6 mm). 5. Provlékněte přívod osazený kabelovými oky skrz kabelové šroubení do připojovacího prostoru přípojného distributoru TVS10A. 6. Připojení přívodu TLS na TVS10A: Na svorkovnici vyšroubujte šestihranné matice M6 z připojovacího závitového kolíku podle schématu v souladu s počtem připojovaných traťových vodičů. Zapojte můstky podle elektrického schématu. Připojujte vždy 3 žíly se stejnou barvou osazené kabelovými koncovkami k závitovým kolíkům na svorkovnici. Na závitové připojovací kolíky opět našroubujte šestihranné matice M6. Následující obrázek znázorňuje přívod TLS připojený k přípojnému distributoru TVS10A: Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

37 Instalace Připojení přívodu TLS na přípojný distributor TVS 4 7. Připevněte víko krytu včetně těsnění pomocí 4 šroubů M5 se šestihrannou hlavou. 8. Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba dbát na to, aby bylo těsnění správně usazené a šrouby pevně dotažené Postup pro přípojný distributor TVS10B Při připojování přívodu TLS na průmyslový distributor TVS10B postupujte následujícím způsobem: 1. Vyšroubujte jednu šroubovací záslepku (M32) na přípojném distributoru. 2. Namísto šroubovací záslepky zašroubujte kabelové šroubení M Otevřete přípojný distributor TVS10B. Pro tento účel vyšroubujte 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou z víka krytu. 4. Vyjměte izolační vložku. 5. Na každou ze šesti žil přívodu nalisujte kabelové oko (6 mm 2 s otvorem 6 mm). 6. Provlékněte přívod TLS osazený kabelovými oky skrz kabelové šroubení do připojovacího prostoru přípojného distributoru TVS10B. 7. Připojení přívodu TLS na TVS10B: Na svorkovnici vyšroubujte šestihranné matice M6 z připojovacího závitového kolíku podle schématu v souladu s počtem připojovaných traťových vodičů. Zapojte můstky podle elektrického schématu. Připojujte vždy 3 žíly přívodu TLS se stejnou barvou osazené kabelovými koncovkami k závitovým kolíkům na svorkovnici. Na závitové připojovací kolíky opět našroubujte šestihranné matice M6. Spojte přívodní vodiče (3 modrý, 3 černý) pomocí spojovacího oka. Následující obrázek znázorňuje přívod TLS připojený k přípojnému distributoru TVS10B: Nasaďte izolační vložku. Dbejte na to, aby byl papír Nomex mezi izolační vložkou a vnitřní stěnou krytu. 9. Připevněte víko krytu včetně těsnění pomocí 4 šroubů M5 se šestihrannou hlavou. 10.Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba dbát na to, aby bylo těsnění správně usazené a šrouby pevně dotažené. Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 37

38 4 Instalace Připojení uzemnění kompenzačního boxu / přípojného distributoru 4.7 Připojení uzemnění kompenzačního boxu / přípojného distributoru Směrnice Kompenzační box TCS10A a přípojný distributor TVS10A jsou provozní prostředky s třídou ochrany I. Při uzemňování kompenzačního boxu TCS10A a přípojného distributoru TVS10A dodržujte následující směrnice: Uzemněte zařízení nejkratší možnou cestou. Použijte zemnicí kabel žluto-zelené barvy Postup Při uzemňování kompenzačního boxu TCS10A a přípojného distributoru TVS10A postupujte následujícím způsobem: 1. Spojte přípojku uzemnění (průřez kabelu 16 mm 2 ) s lokálním zemním potenciálem (např. s hliníkovou lištou elektrické závěsné dráhy). [1] [2] [1] Přírubová deska (v závislosti na provedení se může připojení lišit) [2] Přípojka uzemnění 38 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

39 Instalace Přípojka ukostření kompenzačního boxu / přípojného distributoru Přípojka ukostření kompenzačního boxu / přípojného distributoru Směrnice Kompenzační box TCS10B a přípojný distributor TVS10B jsou provozní prostředky s třídou ochrany II. Pokud hrozí nebezpečí účinku cizího napětí, např. vlivem síťového napětí 50/60 Hz, je možné propojit přípojku kostry (šasi) s místním vyrovnáním potenciálů. Při ukostření kompenzačního boxu TCS10B a přípojného distributoru TVS10B dodržujte následující směrnice: Ukostření proveďte nejkratší možnou cestou Postup při působení externího napětí Ukostření kompenzačního boxu TCS10B a přípojného distributoru TVS10B proveďte následujícím způsobem: 1. Spojte přípojku kostry s místním vyrovnáním potenciálů. [1] [2] [1] Přírubová deska (v závislosti na provedení se může připojení lišit) [2] Připojení na kostru Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 39

40 4 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Montáž instalačních součástí TIS10A Směrnice Instalační součásti TIS10A (držáky, profilové lišty, přídržné plechy, kabelové průchodky) jsou vhodné k montáži na hliníkové profilové lišty (např. elektrické závěsné dráhy) a k univerzální montáži do strojů. Při montáži na ocelovou konstrukci je třeba použít hliníkový stínicí plech. Při montáži na hliníkové profilové lišty a při univerzální montáži respektujte následující směrnice: Pro bezpečné upevnění profilových lišt TIS...-P..-0 / TIS...-F..-0 jsou zapotřebí následující držáky TIS...-H..-0: Profilové lišty Pro přímé dráhy: tuhá profilová lišta TIS...-P..-0 Pro ohyby: flexibilní profilová lišta TIS...-F..-0 Počet potřebných držáků 2 kusy / metr 1 kus / ukončení 3 kusy/ metr 1 kus / ukončení POZOR! Ohyb profilové lišty vlivem materiálové roztažnosti při výrazných změnách teploty. Podélná dilatace profilové lišty může vést ke zvlnění. Jednotlivé segmenty profilových lišt montujte s mezerami po 10 mm (0,4 in). TIS 10A008-H02-0, TIS 10A008-XH2-0 TIS 10A008-P74-0 / TIS 10A008-F74-0 TIS 10A008-P33-0 / TIS 10A008-F33-0 Segment profilové lišty (přímý nebo zahnutý) 10 mm (0.4 in) Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

41 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Postup Při montáži na hliníkové profilové lišty a při univerzální montáži postupujte následujícím způsobem: 1. Vložte držáky TIS...-H..-0 do hliníkové profilové lišty nebo v případě univerzální montáže do univerzálního přídržného plechu TIS...-XH2-0. Pro každou přenosovou dráhu použijte na začátku a na konci po jenom držáku. V průběhu dráhy má vzdálenost mezi držáky činit u rovné dráhy cca 50 cm. U ohybů činí tato vzdálenost cca 33 cm. 2. Ujistěte se, že všechny otočné uzávěry držáků jsou otevřené. 3. Zasuňte profilové lišty TIS...-P..-0 / TIS...-F..-0 do držáků TIS...-H..-0 tak, aby se v nich zaklaply (viz obr. [A]). 4. Vyrovnejte profilové lišty TIS...-P..-0 / TIS...-F..-0. Dodržujte přitom rozestupy s ohledem na tepelnou roztažnost (viz směrnice ( str. 40)). 5. Uzavřete otočné uzávěry držáků TIS...-H..-0 (viz obr. [B]). [A] [B] [1] [2] [3] [4] [1] [2] [3] [4] [1] Hliníková profilová lišta (u univerzální nástavby: konstrukce s univerzálním přídržným plechem TIS10A008-XH2-0) [2] Držák TIS...-H..-0 [3] Otočný uzávěr [4] Profilová lišta TIS...-P..-0 / TIS...-F Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 41

42 4 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Montáž na hliníkovou profilovou lištu Následující obrázek znázorňuje instalační komponenty TIS10A namontované na hliníkové profilové liště: [A] [B] [1] [2] [9] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [A] [B] Montáž kompenzační skříňky TCS / přípojného distributoru TVS Montáž kompletní soustavy profilových lišt TIS [1] Přídržný plech TIS10A008-X...-0 vhodný pro použitou hliníkovou profilovou lištu [2] Kabelová průchodka TIS10A008-A00-0 [3] Kabelový rámeček TIS10A008-A74-0 pro linkové vodiče 8 mm 2 [4] Držák TIS10A008-H..-0 vhodný pro použitou hliníkovou profilovou lištu [5] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P74-0 [6] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P33-0 [7] Flexibilní profilová lišta TIS10A008-F33-0 [8] Flexibilní profilová lišta TIS10A008-F74-0 [9] Hliníková profilová lišta (není součástí dodávky) Montážní rozměr Následující obrázek znázorňuje montážní rozměr namontované soustavy profilových lišt, rozměry v mm (in): 33 (1.3) 74 (2.9) 33 (1.3) 74 (2.9) 180 (7.09) [A] [B] [A] [B] Montážní rozměr pro profil AFT 180 s vhodným držákem (...-H00-0) a profilovou lištou Montážní rozměr pro profil Dürr 180 s vhodným (univerzálním) držákem (...-H02-0) a profilovou lištou 42 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

43 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Univerzální montáž Následující obrázek znázorňuje instalační součásti TIS10A namontované na hliníkové konstrukci [A] a na ocelové konstrukci [B]: [1] [A] [2] [3] [9] [4] [5] [6] [7] [B] [3] [9] [4] [5] [6] [7] [8] [A] [B] Montáž na hliníkovou konstrukci Montáž na ocelovou konstrukci [1] Kabelová průchodka TIS10A008-A00-0 [2] Kabelový rámeček TIS10A008-A74-0 pro linkové vodiče 8 mm 2 [3] (Univerzální) držák TIS10A008-H02-0 vhodný pro hliníkovou profilovou lištu Dürr 180 a univerzální přídržný plech TIS10A008-XH2-0 [4] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P74-0 [5] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P33-0 [6] Flexibilní profilová lišta TIS10A008-F33-0 [7] Flexibilní profilová lišta TIS10A008-F74-0 [8] Stínicí plech při montáži na ocelovou konstrukci (není součástí dodávky) [9] Univerzální přídržný plech TIS10A-008-XH2-0 pro (univerzální) držák TIS10A008-H02-0 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS 43

44 4 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Montážní rozměr Následující obrázek znázorňuje montážní rozměr namontované soustavy profilových lišt s univerzálním přídržným plechem TIS10008-XH2-0 pro (univerzální) držák TIS10A008-H02-0, rozměry v mm (in): 33 (1.3) 74 (2.9) 74 (2.9) 33 (1.3) 120 (4.72) [A] [B] [A] [B] Montážní rozměr při montáži na hliníkovou konstrukci Montážní rozměr při montáži na ocelovou konstrukci se stínicím plechem 44 Návod k obsluze MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k použití. Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS. Vydání 06/2007 11516356 / CS

Návod k použití. Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS. Vydání 06/2007 11516356 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 06/2007 11516356 / CS

Více

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava návodu k obsluze 16767616 Vydání 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

Kompaktní návod k obsluze

Kompaktní návod k obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Mobilní zdroj energie MOVITRANS stacionární součásti Vydání 10/2010 16732162 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA410000 Vydání 07/2004 11292369

Více

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150 Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3

Více

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...

Více

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 CZ ČESKY Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 159 1.3 Používání v souladu s určením...

Více

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Vydání 08/2011 19297351 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

Conergy. www.conergy.com

Conergy. www.conergy.com Conergy Montageanleitung Installation manual Instrucciones de montaje Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Εγχειρίδιο εγκατάστασης Montážní návod Montážny návod www.conergy.com

Více

ABFRÄSFIX. Stolní odizolovací zařízení pro odizolování lakovaných vodičů a lanek. Návod k obsluze:

ABFRÄSFIX. Stolní odizolovací zařízení pro odizolování lakovaných vodičů a lanek. Návod k obsluze: ABFRÄSFIX Stolní odizolovací zařízení pro odizolování lakovaných vodičů a lanek Návod k obsluze: 1 Elektrický odizolovací přístroj pro lakované dráty: - o průměru od 0,8 do 5,0 mm - speciální provedení

Více

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com

Více

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1

Více

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení

Více

Čerpadlo kondenzátu ASTRO překlad originálního návodu

Čerpadlo kondenzátu ASTRO překlad originálního návodu Čerpadlo kondenzátu ASTRO překlad originálního návodu ÚVOD Astro čerpadlo kondenzátu je navrženo pro montáž na stěnu hned pod nástěnnou jednotku AC. Snadno demontovatelný (zaklapávací) kryt, snadno přístupná

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi Vydání 10/2007 11631155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

PROTIPROUD ELEGANCE 70

PROTIPROUD ELEGANCE 70 PROTIPROUD ELEGANCE 70 INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku přinášelo

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 000 4 /000 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS Komfortní zařízení na stahování a vytahování elektricky ovládaných markýz a rolet (žaluzií). Obj. č.: 61 81 03

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 61

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 61 Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 6 CZ OBSAH Bezpečnost... 3. Kvalifi kace uživatele...3. Použité symboly...3.3 Potřebná

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3936 LI Equi Clip Perfekt (TYP 1400-2-TD) 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO

Více

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

BEZPEČNOSTNÍ PRYŽOVÁ CITLIVÁ NÁRAZOVÁ LIŠTA DORAZU

BEZPEČNOSTNÍ PRYŽOVÁ CITLIVÁ NÁRAZOVÁ LIŠTA DORAZU BEZPEČNOSTNÍ PRYŽOVÁ CITLIVÁ NÁRAZOVÁ LIŠTA DORAZU DF NÁVOD K MONTÁŽI Popis symbolů Určení Tento symbol upozorňuje na části, které musí být pečlivě přečteny. Tento symbol označuje části týkající se bezpečnosti.

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky s ochranou proti explozi čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řada X..

Více

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně. Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Návod k obsluze KÁVOVAR NA KAPSLE ESSE FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Vážený uživateli, blahopřejeme

Více

RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22

RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22 NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22 Obj. č.: 617 243 Radiový stmívač FS20 DI22 odpovídá radiovému stmívači FS20 DI20 s objednávkovým číslem: 61 72 44-33, avšak je dimenzován výhradně

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

FDU 2002-E 4 FDU 2002-E 6 FDU 2002-E Obsah 21 CZ Vysavač na popel NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento vysavač na popel. Než ho začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento

Více

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace CZ VENUS Recover HRV Návod: Instalace 1 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam:

Více

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W POW XG9002 Upozornění : Před použitím čtěte návod a poté jej uschovejte pro pozdější použití. Obsahuje : - Auto start/stop system - Slednocená čistící

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS TDS 10 M CS NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Technická data... 3 Transport a skladování...

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Lineární membránová dmychadla Typy: LP-30A LP-80H LP-150H LP-40A LP-80HN LP-200H LP-60H LP-100H LP-60HN LP-120H LP-70H LP-30A LP-80HN LP-150H Před uvedením dmychadel do provozu

Více

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál 12. Technické údaje Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál Obsah: 1. Vlastnosti 2. Vysvětlení modelu 3. Popis produktů 4. Instalace a připojení 5. Uzemnění systému 6. Spuštění regulátoru 7. Displej

Více

Návod k použití. Odsavač par. Obsah. Česky SL 16 (WH)/HA SL 16 (BK)/HA SL 16 IX/HA SL 16 P IX/HA 7HSL 6 CM IX RU/HA 7HSL 6 CM WH RU/HA

Návod k použití. Odsavač par. Obsah. Česky SL 16 (WH)/HA SL 16 (BK)/HA SL 16 IX/HA SL 16 P IX/HA 7HSL 6 CM IX RU/HA 7HSL 6 CM WH RU/HA Návod k použití Odsavač par CZ Česky Obsah SL 16 (WH)/HA SL 16 (BK)/HA SL 16 IX/HA SL 16 P IX/HA 7HSL 6 CM IX RU/HA 7HSL 6 CM WH RU/HA Instalace...5 Instalace Ovladače Údržba...7 Čištění Čištění tukových

Více

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90 Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DR-90 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k výběru našeho výrobku. Jsme si jisti, že tento moderní a praktický spotřebič, vyrobený s použitím materiálů nejvyšší kvality,

Více

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 157 1.3 Zdroje nebezpečí... 158 1.4

Více

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly 55-5. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Transportním. www.ewm-group.

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly 55-5. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Transportním. www.ewm-group. Návody k obsluze Transportním Trolly 55-5 Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit www.ewm-group.com

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3

Více

Obtokového hladinoměru model BNA

Obtokového hladinoměru model BNA Návod k provozu Obtokového hladinoměru model BNA Obtokového hladinoměru, model BNA, s volitelným snímačem hladiny a magnetickým spínačem Návod k provozu obtokového hladinoměru Model BNA Strana 3-20 2 Návod

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Tlakový spínač, Omezovač tlaku Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b

Více

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Dieselové čerpadlo 100 l/min Dieselové čerpadlo 100 l/min 89 351 A801 CZ 230 V 1~AC Obsah 1. Všeobecné údaje 3 1.1 Odborné používání 3 1.2 Konstrukce a popis funkce 3 1.3 Oblast použití 3 1.4 Požadavky na místo instalace 3 1.5 Technické

Více

Všeobecná bezpečnostní opatření čeština

Všeobecná bezpečnostní opatření čeština Všeobecná bezpečnostní opatření Všeobecná bezpečnostní opatření čeština 1 Všeobecná bezpečnostní opatření 1 Všeobecná bezpečnostní opatření 1.1 O této dokumentaci Původní dokumentace je napsána v angličtině.

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91 geotherm CZ, HU Pro servisního technika Návod k montáži geotherm Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ VWL 7C/9C a VWL 7/9 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Uložení podkladů...3.

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250

Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250 Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250 1) Popis výrobku Indikátor Montážní držák závory na sloup Otvor pro kabely Svorkovnice Přepínač DIP Tamper

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.

Více

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact VSC../-, VCC../-, VSC D../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.

Více

Stroj pro formátování hadic a trubek (SLANGAFKORT) Typ: EM 400 380 V. Rok: 2010. Výrobce: Berg-Tech Ltd. Adresa: 38 Parkweg 3451 RK Vleuten

Stroj pro formátování hadic a trubek (SLANGAFKORT) Typ: EM 400 380 V. Rok: 2010. Výrobce: Berg-Tech Ltd. Adresa: 38 Parkweg 3451 RK Vleuten Příručka pro uživatele Stroj pro formátování hadic a trubek (SLANGAFKORT) Typ: EM 400 380 V Rok: 2010 Výrobce: Berg-Tech Ltd. Adresa: 38 Parkweg 3451 RK Vleuten Tel.: 030 6777062 Fax: 030 6772817 1 EU

Více

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120. Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

GS 501. Návod k obsluze

GS 501. Návod k obsluze GS 501 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom CS Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon +49(0)7542/402-0 Telefon: 323 604 536-7 Telefax

Více

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D 2 048 507-D / 0402 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 (22) Obsah 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnostní pokyny...5 3 Přeprava

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

NÁVOD K OBSLUZE Indukční ohřev XT TOOLS IH SET. www.elit.cz

NÁVOD K OBSLUZE Indukční ohřev XT TOOLS IH SET. www.elit.cz NÁVOD K OBSLUZE Indukční ohřev XT TOOLS IH SET www.elit.cz 1. úvod Zařízení vytváří střídavý proud o vysoké frekvenci. Tento proud procházející cívkou ohřevu vytvoří střídavé magnetické pole, které pomocí

Více

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ FRIATOOLS Návod k použití Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL FRIATOOLS Obsah Strana 1. Úvod 1.1 Bezpečnostní pokyny 2 1.2 Účel použití 3 2. Bezpečnost

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

EURONAKUPY.CZ. Návod k použití

EURONAKUPY.CZ. Návod k použití Návod k použití Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Deluxe BEEM červená Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Superior BEEM černá Kávovar Fresh-Aroma-Perfect Deluxe BEEM stříbrná www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 1) www.euronakupy.cz

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 53 34 55 OBSAH Strana: Bezpečnostní upozornění... 2 Provoz a údržba... 8 Provoz... 8 Údržba... 9 Přehled hledání závady... 9 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2 POZOR: Dbejte následující

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod k použití TROLLY 35-2. Transportní vozík

Návod k použití TROLLY 35-2. Transportní vozík EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter - Henle - Straße 8; D-56271 Mündersbach Tel.: +49 (0)2680.181-0; Fax: +49 (0)2680.181-244 Internet: www.ewm.de ; E-mail: info@ewm.de Návod k použití CZ TROLLY 35-2 Transportní

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL SUPERSTROBE 2700

UŽIVATELSKÝ MANUÁL SUPERSTROBE 2700 UŽIVATELSKÝ MANUÁL SUPERSTROBE 2700 1 OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PROVOZNÍ PODMÍNKY... 5 POPIS PŘÍSTROJE... 5 INSTALACE A ZAPOJENÍ... 6 ČIŠŤĚNÍ A ÚDRŽBA... 7 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 8

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě ávod k montáži, obsluze a údržbě Střešní ventilátor DV Wolf GmbH, Postfach 80, 808 Mainburg, tel. 087/7-0,Fax 087/700, www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 00 Brno, tel. 7 9,

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu tryskací zařízení typ DSG (hadice 5 m) Obj. č. D 040 062 a tryskací zařízení typ DSG (hadice 10 m) Obj. č. D 040 096 Stav k 09/00 G 880 183 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou

Více

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682 Odsavač par Návod k obsluze HHT 682 1 1 2 3 9.5 mm 4 5 6 A 2 7 8 S 260 80 48 80 36 9 B C 10 D 11 12 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí 3 Varování Vzdálenost mezi varnou deskou a

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy D103022X0CZ Obsah Všechny výrobky......................... Regulační ventily......................... Pohony regulačních ventilù................. Regulátory............................... Pojistné ventily...........................

Více