Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380"

Transkript

1 Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Vymezení platnosti: Verze SW: LCC: TDD: Windows Linux Elektrická výzbroj: Provedení 1,5 (zkušební provoz) Vypracoval: Ing. Radek Šafránek Číslo dokumentu: Lo Kontroloval: Ing. Jiří Šašek, Ph.D. Datum vypracování: Ing. Michal Rauš Datum poslední změny: Ing. Jan Zapletal Index změny: Schválil: Ing. Milan Šrámek Typ: 109E S:\TRANSPORTATION\Servis\Náhradní Díly\Dokumentace Náhradní Díly\109E\CD_ \Návod k obsluze\no_109e_revize3c.doc

2 Strana 2/ Změnový list Ind. Popis změny Datum Změnil První vydání Šafránek

3 Strana 3/ Obsah dokumentu 1. ZMĚNOVÝ LIST OBSAH DOKUMENTU SEZNAMY Seznam zkratek Terminologie VŠEOBECNÉ POKYNY Úvod Oprávněná osoba POPIS LOKOMOTIVY Základní technické údaje vozidla Mechanické uspořádání vozidla Rozmístění (označení) prostorů v dispozičním nákrese lokomotivy Čelo vozidla Spodní a venkovní část vozidla Stanoviště Strojovna Střecha Struktura elektrické výzbroje Zjednodušené zapojení trakčních obvodů Zjednodušené zapojení pomocných pohonů Členění napájení bateriové sítě Brzdová výzbroj DAKO Kohouty vně vozidla Kohout napájení vzduchojemů Kohout vypínání brzdového rozvaděče Kohouty uvnitř vozidla Kohout šoupátka MIREL, SHP a SiFa Kohout šoupátka LZB/PZB... 33

4 Strana 4/ Kohout kompresoru Vzduchové napájení pohonu přístrojů Kohout centrálního napájení přístrojů Kohouty přístrojů na střeše Kohouty přepojovačů systému Q11, Q Kohouty napájení vzduchu trakčních měničů Kohouty sběračů Kohouty na stanovišti Pomocné pneumatické panely Napájení střadačové brzdy Kohouty houkačky a píšťaly Kohout pískovačů Kohout mazání okolků Kompresory Pomocný kompresor Hlavní kompresor Ovládání kompresorů Společný chod hlavního a pomocného kompresoru Vnější osvětlení Přepínače předvolby Nouzové přepínače Ovládání intenzity světel Vnitřní osvětlení Osvětlení stanoviště Orientační osvětlení Osvětlení přístrojů Osvětlení stanoviště Osvětlení jízdního řádu Osvětlení strojovny BEZPEČNÝ STAV VOZIDLA Vysoké napětí Bezpečnostní vypnutí vozidla Časy pro automatické vybití filtrů Vnější bezpečnostní vypnutí při aktivním odstavení Obvody 24 V DC Vypnutí řízení Vypnutí odpojovače baterie Zajištění lokomotivy proti pohybu Střadačová brzda... 53

5 Strana 5/ Zajištění proti neoprávněnému použití Uzamčení vozidla Zajištění bezpečnosti při práci na elektrických zařízeních Ruční uzemnění hlavních a pomocných obvodů bezpečnostní klíčový systém Vnější napájení vlaku Vnější napájení 3 x 400V Bezpečnostní smyčka Postup uvedení do bezpečného stavu Výstup na střechu Indukované napětí na indikačním obvodu PŘED JÍZDOU Prohlídka vozidla před jízdou Vnější prohlídka Vnitřní prohlídka Zapnutí řízení Zapnutí baterie Nastavení vozidla před jízdou DISPLEJE Základní ovládání displejů Vizuální koncept displejů Označování obrazovek Hierarchie obrazovek Provozní obrazovka P Pole A Pole B Základní obrazovka P Zobrazení skutečných hodnot (A1) Provozní indikátory Zobrazení požadavků Alarmy Doporučený postup při zobrazení alarmu Režim učení prohlížení ikon Indikátory stavů vysokého napětí Tlačítka v poli C Historie alarmů P Vstupní obvody P

6 Strana 6/ Trakční měniče P Pomocné pohony P Teploty P Data o vlaku P Zadání dat do tachografu Maximální rychlost vlaku Režim topení vlaku na 25 kv Data pro cílové brzdění Kilometrická poloha OSTATNÍ ZOBRAZOVAČE Měření bateriové sítě 24 VDC Napětí na filtrech Ukazatele tlaku ŘÍZENÍ LOKOMOTIVY Ovládací prvky technologické části Ovládání sběračů Aerodynamická optimalizace sběračů Indikace systému Ovladač vysokého napětí Potvrzení ochran Potvrzení SW ochran Automatická kvitace SW ochran Pohotovost vozidla Směr jízdy Režim jízdy Režim brzdy Národní volba Ovládání zabezpečovacích zařízení Zabezpečovací zařízení pro Německo a Rakousko Zabezpečovací zařízení pro ČR, Slovensko a Maďarsko Zabezpečovací zařízení pro Polsko Zařízení kontroly bdělosti SIFA Tachograf Identifikace strojvedoucího pomocí ID karty Radiostanice a intercom Radiostanice pro Německo, Rakousko, ČR, Slovensko a Maďarsko Radiostanice pro Polsko

7 Strana 7/ Pomocné funkce Mazání okolků Topení, klimatizace, vyhřívání stolku a vyhřívání čelního skla Přetlaková klapka Kamerový systém PŘIPOJENÍ LOKOMOTIVY K VLAKU Topení vlaku dle UIC 552 a jeho ovládání Vedení dle UIC Informační vedení dle UIC Ovládání dveří Osvětlení vlaku EP brzdy a přemostění záchranné brzdy Ovládání a funkce EP brzdy Režim DB Režim UIC Test EP Test přemostění záchranné brzdy PŘEZKOUŠENÍ FUNKCÍ PŘED JÍZDOU Uvedení protismykového zařízení do provozu Test zařízení monitorování rušení (LIM) Test zařízení kontroly bdělosti SIFA Test zabezpečovacích zařízení OVLÁDÁNÍ VOZIDLA PŘI JÍZDĚ Bezpečnostní upozornění Nouzové brzdění Rychlobrzda Záchranná brzda strojvedoucího Bezpečnostní záklopka Vnucená brzda Ovládání jízdy a brzdy Hlavní jízdní páka Jízda z pomocného pultu Nízkotlaké přebití Vysokotlaký plnící švih

8 Strana 8/ Závěr brzdy Rekuperační brzdění Fixace EDB při odbrzdění průběžné brzdy Přídavná brzda Parkovací brzda Střadačová brzda Pohyb s nečinnou lokomotivou zabrzděnou střadačovou brzdou Provoz vlastní silou s vypnutou střadačovou brzdou Režim rozmrazování brzd vlaku Odbrzdění lokomotivy OL Odvětrání rozváděče Indikace průtoku vzduchu Režim MAN Režim AUT Režim CB (Cílové brzdění) Společné funkce režimu AUT a CB Omezování příkonu vozidla Omezování tažné síly Odměřování délky vlaku Přivěšení a odvěšení lokomotivy k soupravě Spřahování vozidla se soupravou Namáčknutí vlaku Manipulace při jízdě Uvedení lokomotivy do provozu Zvednutí sběrače Zapnutí hlavního vypínače Chování lokomotivy při uvádění do provozu Stažení a zvednutí sběrače v průběhu jízdy Návěst stáhni sběrač Návěst zvedni sběrač Jízda neutrálním úsekem Změna napájecího systému Napájení vlaku při průjezdu dělením systému Pomocné funkce Pískování Nebezpečí spojené s použitím pískovačů Píšťala a houkačka Stěrače a ostřikovače Přejezd hranic Změna národní volby a zabezpečovacího systému

9 Strana 9/ Chování VZ v režimu národní předvolby Přechod hranic Radiostanice Funkce vozidla ovládané z displeje Plný chod ventilace Ekonomický režim Skluzová ochrana Jízda ve vlaku s několika činnými hnacími vozidly ZMĚNA STANOVIŠTĚ STROJVEDOUCÍHO Průchod strojovnou výměna stanovišť VÍCENÁSOBNÉ ŘÍZENÍ Řídicí lokomotiva (Leader) Řízená lokomotiva (Traction follower) Brzdy Ostatní funkce Silové obvody a trakce Topení vlaku ODSTAVENÍ LOKOMOTIVY Aktivní odstavení Krátkodobé odstavení <12 h Dlouhodobé odstavení >12 h Úkony pro dlouhodobé odstavení lokomotivy Na stanovišti Ve strojovně Před odchodem Vně lokomotivy Posun s odstavenou lokomotivou Vlečení nečinné lokomotivy s vypnutými bateriemi Zajištění oken a dveří Konzervace lokomotivy >14 dní NOUZOVÁ JÍZDA Postup zavedení nouzové jízdy

10 Strana 10/ Vlastnosti nouzové jízdy Ovládání sběračů Změna trakčního napájecího systému Zadání směru Průběžná brzda Přídavná brzda Rychlobrzda Záchranná brzda strojvedoucího Zadání tahu Elektrodynamická brzda Chlazení Kompresor Vnitřní a vnější osvětlení Houkačka Topení vlaku Vlakový zabezpečovač Radiostanice Ovládání vlakových funkcí PROTIPOŽÁRNÍ SYSTÉM Legislativa Instrukce v případě indikace požáru VNĚJŠÍ NAPÁJENÍ NABÍJECÍ SOUPRAVY Připojovací místo na vozidle Pohyblivý přívod Připojovací místo stacionární části Oprávněná osoba k připojení propojovacího kabelu Postup připojení a odpojení vnějšího napájení ZÁSUVKY 230 V NA VOZIDLE PRO DROBNÉ SPOTŘEBIČE Použití Dispoziční schéma s popisem povoleného zatížení VYBAVENÍ VOZIDLA Tabulka vybavení vozidla

11 Strana 11/ ZÁZEMÍ PRO OBSLUHU Místo pro vyplňování dokumentů Místo pro odkládání aktovek a drobných věcí obsluhy Hygienický kout Šatní skříň Ovládání sedadla strojvedoucího Pomocné sedadlo Vařič, lednice a prostor pro konzumaci Vstupní dveře a jejich utěsnění PŘÍLOHY Ovladače na stolku Jističe a ovladače na mezistěně Rozložení jističů Rozložení ovladačů Jističe a ovladače na mezistěně Přehled ovladačů se symboly označení Přehled displejů Rozmístění antén na spodku lokomotivy Rozmístění čidel a uzemňovačů na nápravách Přehled ikon chybových hlášek na displeji Seznam jističů

12 Strana 12/ Seznamy 3.1. Seznam zkratek Zkratka Význam AC Střídavý proud ARR Automatická Regulace Rychlosti ASCII Americký standardní kód pro výměnu informací. (American Standard Code for Information Interchange) ATO (CRV&AVV) Automatic Train Operation jednotka realizující (ATO = CRV+ ARR+ AVV) centrální regulátor vozidla zadávající tažnou a brzdnou sílu EDB pro pohon. AVV Automatické Vedení Vlaku (funkce ATO) CCD Provozní displej (Control Command Display) CID Napájení cívky rychlého vypnutí hlavního vypínače CRC Cyklický redundantní součet (Cyclic Redundancy Check) CRV Centrální Regulátor Vozidla ČD České dráhy DB Deutsche Bahn / Německé dráhy DC Stejnosměrný proud DCC Diagnostický počítač (Diagnostic Computer) EDB Elektro Dynamická Brzda EP brzda Brzda ovládaná elektropneumatickými ventily ETCS Evropský vlakový zabezpečovací systém (European Train Control Systém) ETD Displej jízdního řádu (Electronic Timetable Display) FTA Analýza stromu vad (Fault Tree Analysis) GPRS Mobilní datová služba přístupná pro uživatele GSM mobilních telefonů (General Packet Radio Service) HJP Hlavní Jízdní Páka (Master Controler) ovladač umožňující strojvedoucímu zadání

13 Strana 13/219 tažné a brzdní síly pohonu s integrovaným ovládáním brzdné síly vlaku a rychlobrzdy HVAC Klimatizační jednotka (Heating, Ventilating, and Air Conditioning) HW Technické vybavení počítače (HardWare) I/O Vstupně/Výstupní (Input/Output) LCC Řídicí počítač vozidla (Leading Command Computer) LIM Monitorovací zařízení ochrany a rušení obvodů vedení (Line circuit protection and Interference Monitor) LZB Liniový zabezpečovací systém (Linien Zug Beeinflussung ) MÁV Magyar Államvasutak / Maďarské dráhy MIREL Liniový zabezpečovač pro železniční infrastruktury ČR, SR a Maďarsku MRC Místní Řídicí Člen MVB Multifunkční vozidlová sběrnice (Multifunction Vehicle Bus) NBÜ Notbremseüberbrückung / přemostění záchranné brzdy ÖBB Österreichische Bundesbahnen / Rakouské spolkové dráhy OJV Optimalizace Jízdy Vlaku OS Operační systém (Operating System) PC Osobní počítač (Personal Computer) PJP Pomocná Jízdní Páka (Auxilliary Controller) pomocný ovladač pro posun umožňující strojvedoucímu zadání tažné a brzdní síly pohonu s integrovaným ovládáním brzdné síly vlaku PKP Polskie Koleje Państwowe / Polské železnice PP Pomocný pohon (chlazení, kompresor, čerpadla) PT Poměrný Tah podíl maximální tažné síly při dané rychlosti, podíl maximální brzdné síly PTC Poměrný tah centrálně centrální zadání požadovaného poměrného tahu pro celý vlak (vlastní lokomotiva + řízené lokomotivy) PZB Bodový zabezpečovací systém (Punktförmige Zugbeeinflussung) RCB Regulace Cílového Brždění

14 Strana 14/219 SHP Samoczynne Hamowanie Pociągu, zabezpečovač polské železniční infrastruktury SiFa Sicherheitsfahr, kontrola bdělosti použitá pro německou, rakouskou a polskou železniční infrastrukturu SIL Stupeň integrity bezpečnosti (Safety Integrity Level ) relativní úroveň rizika zajištěného bezpečnostní funkcí SW Programové vybavení (SoftWare) TCN Vlaková komunikační síť Komunikační systém vlakové soupravy (Train Communication Network) TCP/IP Protokol pro komunikaci v počítačové síti primární transportní protokol TCP (Transmission Control Protocol) / protokol síťové vrstvy IP (Internet Protocol) TDB Tlak doplňkové brzdy TDD Technicko Diagnostický Displej (Technical Diagnostic Display) TRD Displej rádiového spojení (Train Radio Display) TSI Technické specifikace interoperability UIC Mezinárodní železniční unie (International Union of Railways) VCU Řídicí počítač vozidla (Vehicle Control Unit, VCU= LCC+ATO+DCC) VIA TEB Účinek elektrodynamické brzdy přepočtený na tlak (vnitřní údaj ATO) VN Vysoké Napětí VZZ Vlakové zabezpečovací zařízení WTB Vlaková sběrnice (Wire Train Bus) ŽSR Železnice Slovenskej republiky / Slovenská železniční infrastruktura

15 Strana 15/ Terminologie Aktivní stanoviště Bezpečnostní smyčka Bezpečnostní vypnutí Displej Doplňování filtru Kontrolér Kvitace (vybavování) ochran Lokomotiva do provozu Lokomotiva neschopna Lokomotiva odstavena Lokomotiva pod napětím Lokomotiva pohotova Lokomotiva vypnutá Lokomotiva z provozu Motorová skupina Nečinná lokomotiva Nouzové vypnutí Obrazovka Ovladač Páka Parkovací brzda Podvozková skupina Přepínač Radiostop TRS Jednoznačně určené stanoviště, ze kterého je lokomotiva řízena (ST1, ST2, jiná lokomotiva přes WTB) Sériové spojení bezpečnostních prvků do jednoho obvodu Vypnutí obsluhou tlačítkem na pultu strojvedoucího (uvedení z provozu + vybití filtru) HW zařízení na pultu Udržování napětím na kapacitách filtru meziobvodů měničů z kinetické energie lokomotivy Přepínač s kruhovým pohybem (různé volanty a podobně vyhlížející aparáty z šedesátých let) Potvrzení zásahu ochrany strojvedoucím (povelem vypni hlavní vypínač, polohou HJP souhlas, tlačítkem SW Q na displeji) Zapnutí lokomotivy včetně nabití filtru a zapnutí linkových stykačů. Po zadání směru je lokomotiva pohotova k jízdě. Nemůže vyvíjet tažnou sílu a vést vlak, Zajištěna definovaným postupem a trvale odstavena na určeném místě. Lokomotiva je připojena k trolejovému napětí zvednutým sběračem. Lokomotiva připravena k jízdě, pro rozjezd stačí zadat poměrný tah Souhrnné označení pro lokomotivu která je uvedena z provozu a nemá zapnuté řízení. Provozní odpojení od VN stažením sběrače a/nebo vypnutím hlavního vypínače (bez tlačítka) Samostatně provozovatelná a odpojitelná část trakčního pohonu (podvozek). Lokomotiva s vypnutým odpojovačem baterie Q101 Zásahem ochran (uvedení z provozu + vybití filtru) Aktuální snímek (obrázek vytvořený SW) Obecné označení všech přístrojů, které mají nějakou funkci (někdy používáno v textu místo označení přepínač) Přepínač s vybranou funkcí, pouze hlavní nebo pomocná jízdní páka. Přímočinná pneumatická lokomotivní brzda, kterou je lokomotiva automaticky zajištěna proti samovolnému pohybu při rychlosti menší než 2,5km/h. V zahraniční terminologii je nazývána zajišťovací brzda (holding brake). Nejmenší samostatně odpojitelná část pneumatické brzdy (podvozek). Ovladač, který má více než 2 aretované polohy Funkce TRS, které umožňuje centrání nebo adresné zastavení vlaku z pracoviště výpravčího nebo dispečera.

16 Strana 16/219 Restart Rychloměr Spínač Střadačová brzda Tachograf Tlačítko TRS Uzemnění Vlečení nečinné lokomotivy Zapnuté řízení Zkratování Krátkodobé odpojení (min.3s) řídícího systému od napájecího napětí 24V. Vizuální zobrazení rychlosti (displej, SW displeje) Ovladač, který má pouze dvě aretované polohy Pasivní pružinová brzda zajišťující proti pohybu odstavené vozidlo. Pro její činnost není nutný stačený vzduch. Elektronické zařízení ve strojovně určené k měření rychlosti a záznamu provozních stavů (nehodový zapisovač) Ovladač, který má pouze dvě polohy. Vždy automaticky vratné do základní polohy Traťový rádiový systém jedná se o skupinu funkcí provozovaných v Česku a na Slovensku pro komunikaci s drážními vozidly. Funkce není vázána na výrobce konkrétních zařízení. Trvalé spojení živých částí s potenciálem kostry lokomotivy. Nečinná lokomotiva připojená k jinému vozidlu s napájeným průběžným potrubím. Samočinná brzda a protismyk je v provozu. Řídící systém je připojen k napájecímu napětí. Automatické vybití filtrů přes odpor při nouzovém nebo bezpečnostním vypnutí.

17 Strana 17/ Všeobecné pokyny 4.1. Úvod Tento návod k obsluze je určen výhradně k seznámení obsluhy lokomotivy ŠKODA, typové označení 109E (řada 380). Jiné použití nebo nezákonné šíření tohoto dokumentu je porušením smluv mezi ŠKODA TRANSPORATION a.s. a provozovatelem. Tento dokument nedefinuje odpovědnost a požadované chování strojvedoucího ve vztahu k přepravě cestujících / nákladů a ve vztahu k provozu vozidla na tratích všech infrastruktur kam je určené a nenahrazuje jeho provozní a bezpečnostní předpisy. Vztah mezi provozovatelem vozidla (ČD) a obsluhou jiných subjektů je mimo odpovědnost výrobce vozidla. Provozní a bezpečnostní předpisy dané provozovatelem (ČD) určené pro provoz vozidla a definice odpovědnosti strojvedoucího dané provozovatelem mají vždy vyšší prioritu než návod k obsluze. Obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba pověřená provozovatelem, jenž prošla školení, prostudovala a písemně potvrdila znalost tohoto návodu. V tomto dokumentu je popsáno obsluhování všech funkcí vozidla při možných provozních situacích s obecným popisem samotné lokomotivy, s důrazem na efektivitu a bezpečnost provozu. Pro úplnou znalost vozidla je zapotřebí seznámení s popisem funkcí a schémat. Při obsluze lokomotivy je třeba přednostně plnit dopravní a bezpečnostní předpisy jak provozovatele, tak infrastruktury, jejichž význam tento dokument jakkoli neupravuje ani nenahrazuje. Provozní a bezpečnostní předpisy provozovatele mají vždy vyšší prioritu než tento návod k obsluze. Lokomotiva při provozu musí být vybavena předepsanou sadou položek vybavení vozidla, popsanou v kapitole 21.

18 Strana 18/219 Vozidlo je povoleno provozovat v jízdě pouze se zavřenými vstupními dveřmi Oprávněná osoba Obsluha vozidla musí mít potřebné vzdělání, kvalifikaci a musí být znalá pracovně bezpečnostních předpisů. Na vozidle smí obsluhovat jen zařízení a prostředky určené pro výkon své funkce. Musí být odborně vyškolena a musí mít předepsané odborné zkoušky (předepsané zaměstnavatelem) pro tento typ vozidla. Dále musí znát konstrukci vozidla a profil trati na které bude vozidlo provozováno (seznání). Oprávněnost osob z pohledu zaměstnavatele v železniční infrastruktuře musí být řešena národními legislativami v každé zemi, kde je lokomotiva provozována.

19 Strana 19/ Popis lokomotivy 5.1. Základní technické údaje vozidla Napájecí systém 3 kv DC 25 kv / 50 Hz 15 kv / 16,7 Hz Uspořádání náprav Země se schváleným provozem vozidla Rozchod Nejvyšší provozní rychlost Konstrukční rychlost Jmenovitá rychlost Hmotnost drážního vozidla Šířka Výška Délka (přes nárazníky) Bo Bo Česká republika, Slovensko, Německo, Rakousko, Polsko a Maďarsko 1435 mm 200 km/h 220 km/h 102 km/h 87,4 t 3080 mm 4280 mm mm Minimální poloměr oblouku Počet trakčních motorů při traťové rychlosti při omezené rychlosti (5 km/h) 120 m 90 m 4 ks (asynchronní) Jmenovitý výkon na hřídeli trakčních motorů 6400 kw (4x1600 kw) Jmenovité/maximální otáčky trakčních motorů 1825/3700 min 1 Chlazení trakčních motorů Elektrodynamická brzda Jmenovitý výkon brzdového odporníku Výkon EDB na obvodu kol Jmenovitá tažná síla na obvodu kol Maximální rozjezdová tažná síla na obvodu kol Maximální tažná síla při 200 km/h Napětí lokomotivní sítě Počet sběračů Radiostanice Vlakové zabezpečovače vzduchem s cizí ventilací rekuperační a odporová 4400 kw 4700 kw 228,3 kn 274 kn 129,8 kn 24 V DC 2 pro všechny systémy, automatické nastavení přítlaku 160 MHz (CZ, SK, HU, PL) 450 MHz (všechny země) GSM R (CZ, SK, DE, AT) Radiostop (všechny země) Mirel VZ1 (CZ, SK, HU) LZB/PZB (DE, AT) SHP (PL)

20 Strana 20/219 Kontrola bdělosti strojvedoucího Automatizované režimy jízdy Vlaková sběrnice Vozidlové sběrnice Servisní sběrnice Systémy elektrického topení vlaku Nouzová jízda Samostatné napájení pomocné sítě pomocných pohonů Médium aktivního hašení NOVEC Mechanické uspořádání vozidla Tab. 1: Hlavní parametry vozidla 109E Mirel (CZ, SK, HU) Sifa (DE, AT, PL) ARR AVV (vybavené tratě SŽDC) WTB MVB, CAN RS 232 / RS Vdc 3000 V, 50 Hz 1500 V, 50 Hz 1000 V, 50 Hz 1000 V, 16,7 Hz Bez řídícího systému, maximální rychlost 50 km/h 15 minutová odolnost vůči ohni v režimu aktivního odstavení v režimu vnějšího napájení Lokomotiva typu 109E řady 380 ČD je čtyřnápravová třísystémová elektrická lokomotiva s uspořádáním náprav Bo Bo a rozchodem 1435 mm. Lokomotiva je skříňového provedení s kabinami strojvedoucího na obou koncích. Vstup do lokomotivy je dveřmi do kabiny strojvedoucího. Každá kabina má dvoje vstupní dveře. Kabina je provedena jako tlakotěsná a nepropustná proti požáru ze strojovny. Uspořádání lokomotivy je se dvěma strojovnami po stranách lokomotivy a s průchozí uličkou mezi nimi. Vstup do uličky strojovny je dveřmi v mezistěně kabiny. Pult strojvedoucího je situován do středu kabiny, pro jednočlennou obsluhu. Pomocné sedadlo je umístěno na zadní stěně kabiny. Trakční pohon lokomotivy je proveden asynchronními motory s cizí ventilací, napájenými z napěťových střídačů zapojených do stejnosměrného meziobvodu. Na stejnosměrném napájecím systému je stejnosměrný meziobvod připojen přímo na potenciál troleje 3 kv DC. Při provozu na obou střídavých napájecích systémech (25 kv/50 Hz i 15 kv/16,7 Hz) je trolejové napětí přivedeno na primární vinutí trakčního transformátoru. Stejnosměrný meziobvod je napájen napětím ze sekundárních vinutí transformátoru, které je usměrněno pomocí 4Q měniče. V trakčních měničích jsou použity vodou chlazené IGBT tranzistory. Kromě pneumatické brzdy je lokomotiva vybavena elektrodynamickou rekuperační a odporovou brzdou a střadačovou

21 Strana 21/219 brzdou. Pomocné pohony jsou třífázové, asynchronní. Násobné řízení umožňuje řízení lokomotiv za sebou, nebo na opačném konci vlaku. Tzn. že lokomotiva může být zařazena ve vlaku a může být řízena z čelního stanoviště prvního vozidla, nebo řídicího vozu, jsou li pro to vybaveny Rozmístění (označení) prostorů v dispozičním nákrese lokomotivy Jednotlivá zařízení jsou umístěna v lokalitách s číselným označením a znakem +. Např. prostor střední část pultu je označen +11b. Ostatní kódování prostorů je zřejmé z následujícího obrázku. Obr. 1 Prostory lokomotivy Zatímco prostory lokomotivy se označují kódy s předponou +, jednotlivé přístroje se označují přeponou.

22 Strana 22/ Čelo vozidla Základní charakteristikou čela vozidla je jednodílné čelní sklo odolávající nárazu cizích těles ve vysokých rychlostech (splňuje požadavky UIC 651 při zkušební rychlosti projektilu 400 km/h). Plochu skla stírá jeden stěrač. Pro přístup k údržbě skla je čelo vybaveno stupačkami a madly. Obr. 2 Čelo lokomotivy Pod čelním sklem jsou konektory pro propojení informačního vedení vozidla s vlakem podle UIC 558. Zákryt ve střední části čela je určen pro případný přístup k jednotce HVAC (topení a klimatizace). Čelní světlomety jsou kombinací LED bílých a červených návěstních světel a halogenových světel pro reflektor a tlumená světla (současně sloužící pro zvýšení intenzity návěstních světel na území Rakouska). Nárazníky byly přezkoušeny a schváleny jako součást deformačních prvků, chránících obsluhu a další zařízení vozidla při střetu s cizím vozidlem. Ve spodní části čela je spřahovací ústrojí pro připojení vozidla k vlaku, pneumatické kohouty pro průběžné a napájecí potrubí a konektory pro propojení elektropneumatického ovládání vlakové brzdy UIC Jako poslední význačná součást je pluh vozidla Spodní a venkovní část vozidla Ve spodní části vozidla je umístěna pojezdová část. Každý podvozek má primární a sekundární vypružení. Brzdové kotouče jsou umístěny v kolech. Každé dvojkolí je osazeno čistícími (brzdovými) špalíky určenými výhradně pro čistění plochy dvojkolí (účinek není započítán do

23 Strana 23/219 brzdné váhy). Na rámu lokomotivy jsou umístěny jednotky pro ruční odbrzdění střadačové brzdy (na každé straně 2x). Obr. 3 Spodní a venkovní část lokomotivy Na konci náprav jsou umístěny nápravové sběrače a otáčková čidla pro zabezpečovací systémy (LZB a Mirel), protismykové zařízení a tachograf. Každý ložiskový domek je vybaven indikátorem horkoběžnosti. Před prvním a za čtvrtým dvojkolím je přívod písku s možností seřiditelnosti vypouštěného množství písku. Na první a poslední nápravě jsou trysky systému mazání okolků. Na každém podvozku je snímač informačních bodů zabezpečovacího systému PZB. Pod čelníkem vozidla je v podélné ose umístěn snímač kódů zabezpečovacího zařízení LZB a po stranách snímače kódu MIREL. V přední části pod kabinou je uložen hlavní vzduchojem s přetlakovým ventilem. V prostřední části je uložen trakční transformátor. Na každé straně transformátoru je viditelné čerpadlo oleje a čidla průtoku oleje. Snímač upevněný pod transformátorem je určen pro zabezpečovací systém SHP (Polsko). Před transformátorem jsou dva snímače informačních bodů pro systém cílového brzdění (CRV&AVV). Na jedné straně vozidla je umístěna schránka pro externí připojení napájení nabíjecí bateriové soupravy ze sítě 3 x 400V 50Hz. Další schránky na obou stranách slouží pro ovládání reaktivace střadačových brzd a pro nouzové vypnutí vozidla z venku. Na stranách vozidla jsou indikátory stavu kotoučové a střadačové brzdy. Každá střadačová brzda má možnost nouzové deaktivace pomocí čtyřhranného klíče přes bovdenové ovládání. Vozidlo je vybaveno kamerovým systémem, který nahrazuje zpětná zrcátka.

24 Strana 24/ Stanoviště Obr. 4 : Celkový pohled na stanoviště V souvislosti se stanovištěm v kabině je třeba rozlišovat dva odlišné výrazy: a) pult = horizontální část s nejdůležitějšími ovladači včetně displejů b) stolek = svislé části, na nichž je usazen pult, osazené pomocnými ovladači Kabina lokomotivy je tlakotěsná a je vybavena jednotkou klimatizace, ventilace a topení (HVAC). Přídavné vyhřívání je umístěno v prostoru pod pultem a ve stupínku. Čelní sklo je vytápěné přímo ve skle a to ve dvou stupních (odmlžování a rozmrazování). Stanoviště je připraveno i pro snadné ovládání vozidla při posunu. Vstupní dveře mají stahovací okna pro snadnější výhled. Na pultu jsou ergonomicky umístěny ovladače pro obsluhu vozidla, spolu s displeji, radiostanicemi a ukazateli tlaku. Po stranách kabiny jsou pomocné pulty pro ovládání vozidla při posunu. Osvětlení je zářivkové na stropu kabiny a dále bodové v podhledu nad čelním sklem. V tomto podhledu je také bodové světlo pro osvětlení jízdního řádu. Na zadní stěně kabiny je na prvním stanovišti centrální panel jističů a ovladačů. Jsou zde umístěny ovladače funkcí, které nejsou zapotřebí během jízdy. Dále je zde voltmetr bateriové sítě.

25 Strana 25/219 Obr. 5 : Ovládací panel stanoviště 1 Signalizace a řízení jsou řešeny tak, aby během jízdy bez mimořádných událostí nesvítily žádné kontrolky nebo indikátory nepotřebné pro jízdu a nerušily tak obsluhu. Protože je vozidlo určeno pro mezinárodní provoz, je označení funkcí ovladačů řešeno pomocí piktogramů. Podoba piktogramů byla dlouze diskutována s různými organizacemi (odbory, zástupci strojvedoucích, drážní úřady). Piktogramy jsou podsvíceny. Intenzitu podsvětlení lze plynule regulovat nebo vypnout, aby nedocházelo k oslnění strojvedoucího Strojovna Strojovna je bezpečně průchozí pod napětím pouze pokud jsou všechny přístrojové bloky zakryty. Během provozu je ve strojovně uměle udržován mírný přetlak. Vzduch pro chlazení měničových skříní, transformátoru a trakčních motorů je zbaven nečistost a vody pomocí filtrů ve střeše. Dále je vzduch veden zvláštními kanály odděleně od strojovny.

26 Strana 26/219 MĚNIČOVÁ SKŘÍŇ KABELOVÝ SVOD KOMPRESOR S VYSOUŠEČEM VZDUCHU PŘÍSTROJOVÉ BLOKY ZABEZPEČOVACÍ SYSTÉM LZB/PZB SLOUP CHLAZENÍ TRAKČNÍCH MOTORŮ ZABEZPEČOVACÍ SYSTÉM MIREL VZDUCHOVÝ ROZVÁDĚČ BRZDOVÝ ODPORNÍK NABÍJECÍ SOUPRAVA Střecha Obr. 6 : Hlavní celky lokomotivy Na střeše jsou umístěny komponenty a přístroje určené pro přenos energie z troleje do vozidla. Na krajních částech střechy jsou sběrače polopantografového provedení a výstupy horkého vzduchu z brzdových odporníků. Sběrače odpovídají požadavkům na provoz ve všech zemích a na všech napájecích systémech, pro které je lokomotiva schválena. Ve střední části střechy jsou zařízení pro odpojení sběračů, uzemňovací zařízení DC systému a střídavý (AC) hlavní vypínač. Střídavý vypínač je vakuový a při vypínání nevykazuje hlučnost jako u vysokotlakých vypínačů. Pasové rozvody jsou neizolované a upevněné na podpůrných izolátorech. Na střeše jsou umístěny také antény a to pro GSM sítě a pro 160 a 450 MHz. Anténa nad kabinou je určena pro systém přenosu provozních dat. Zadní střecha je osazena výstupem na střechu.

27 Strana 27/ Struktura elektrické výzbroje Zjednodušené zapojení trakčních obvodů Ve zjednodušeném schématu je přiblíženo zapojení trakčních obvodů za hlavními vypínači. Na vozidle jsou dva podvozky. Každý podvozek má své nezávislé napájení a lze jej samostatně odpojit bez vlivu na neodpojený podvozek. DC vstup Transformátor (sada) AC vstup 16,7 HZ NAPĚŤOVÝ STŘÍDAČ 50 HZ 4Q AC MOTOR Vinutí topení 3 kv, 1,5 kv a 1 kv EDB pomocné pohony Obr. 7 : Zjednodušené zapojení trakčních obvodů Zjednodušené zapojení pomocných pohonů V následujícím obrázku je znázorněna koncepce pomocných pohonů. Ze sběrnice 570 V DC je napájeno sedm pomocných střídačů, které lze v případě poruchy zálohovat.

28 Strana 28/219 Napájení z měničové skříně trakce 1 Napájení z měničové skříně trakce 2 Sběrnice 570 V DC Střídač pomocného pohonu Střídač pomocného Pohonu EDB. Při poruše jakéhokoliv střídače bude EDB vypnuto. AC MOTOR AC MOTOR 3 x 400 V 50 Hz 3 x 400 V 50 Hz Členění napájení bateriové sítě Obr. 8 : Zjednodušené zapojení pomocných obvodů Nabíjecí souprava Sběrnice 570 V DC BATERIE 2 x 330 Ah (22 V) G102 a G103 Odpojovač bat. sítě Q101 Ruční odpojovače Q102 a Q103 Stykač řízení K Spotřebiče 24 V DC Kostra vozidla Obr. 9 : Zjednodušené zapojení bateriové sítě Spotřebiče jsou rozděleny do následujících skupin s ohledem na důležitost napájení spotřebičů a na využití baterie bez spuštěné nabíjecí soupravy: a) zařízení napájené přímo z baterie zařízení, které by mělo být napájeno i při vypnutém odpojovači bateriové sítě. Potenciál vedení 8000 napájení pohotovostního osvětlení, napájení

29 Strana 29/219 Gatewaye, napájení píšťal, napájení protismyku, napájení radiostanic, ovládání střadačové brzdy. Při dlouhodobém odstavení (déle než týden) je doporučeno vypnout jističe. b) zařízení za odpojovačem bateriové sítě zařízení, které pracuje při zapnutém odpojovači baterie, ale s řízení nemusí být zapnuto. Jedná se o zařízení, která jsou nutná pro provoz bez zapnutého řídícího systému. Zařízení, která musí být v provozu pro případ delšího stání bez možnosti dobíjení baterie. (např. spouštěni pomocného kompresoru při nízkém napětí baterie nebo dlouhé stání při výluce trakčního napájecího napětí (déle než 2 h, výdrž je cca 6 8 h). c) zařízení za odpojovačem bateriové sítě s vyšším odběrem zařízení, která by odebíraným proudem mohla způsobit nežádoucí úbytky v kabeláži vozidla. Toto zařízení jsou při výpadku nabíjecí soupravy automaticky odpojena z důvodu úspory kapacity baterie (velký odběr z baterie). d) zařízení za stykačem řízení K101 je to zařízení nutné pro provoz vozidla (řídící systém, řízení pohonu, pomocné pohony, brzdič atd. Stykač řízení slouží k centrálnímu připojení napájení obvodů řídícího systému a souvisejících zařízení. Stykač je ovládán: e) spínačem řízení ( S101, S102) na každém stanovišti, f) řídícím systémem při průchodu strojovnou, g) gateway při vícečlenném řízení (pokud je lokomotiva řízená); Baterie je olověná, gelová, bezúdržbová. Baterie je připojena paralelně k nabíjecí soupravě. Baterie je složena ze dvou paralelních částí, z nichž každá sestává z 11. sérově spojených článků. V případě poruchy (vnitřního zkratu) jedné z paralelních baterií ji lze nouzově odpojit prostřednictvím ručního odpojovače Q102, Q103 umístěného ve schráně baterie. V případě odpojení poloviny baterie je možné pokračovat v jízdě bez speciálních omezení pouze pokud jsou funkční alespoň tři moduly nabíjecí soupravy. V ostatních případech je nutné zvážit situaci a aktuální kapacitu baterie. Při poklesu napětí baterie pod 18 V dojde po jedné sekundě

30 Strana 30/219 k zablokování pohonu a po 4 s k nouzovému vypnutí. Ochranný zásah bude zrušen zvýšením napětí baterie nad 21 V. Vybitím baterie nelze lokomotivu poškodit (baterii ano mrazem). Kapacita baterie je dimenzována na jízdu bez nabíjecí soupravy po dobu 2 h jmenovitým výkonem při teplotě elektrolytu 0 o C nebo zapnutí studené lokomotivy při teplotě 33 o C při počáteční 80 % kapacitě baterie. Olověná baterie nesmí být ponechána vybitá. Může dojít k trvalému poškození Brzdová výzbroj DAKO V následujícím obrázku jsou popsány jednotlivé pneumatické kohouty a jejich poloha v provozu. Dále je zde uvedena poloha kohoutů, při vlečení lokomotivy. Blok pneumatického rozvodu je umístěn v lokalitě +51.

31 Strana 31/219 SZ STISKACÍ ZÁKLOPKA TP/D1 STISKACÍ ZÁKLOPKA, ODVĚTRÁNÍ DOPLŇKOVÉ BRZDY PRVNÍHO PODVOZKU KP/A KOHOUT PŘÍDAVNÉ BRZDY TP/D2 STISKACÍ ZÁKLOPKA, ODVĚTRÁNÍ DOPLŇKOVÉ BRZDY DRUHÉHO PODVOZKU KP/P KOHOUT PARKOVACÍ BRZDY VR1 KOHOUT PŘEMOSTĚNÍ RYCHLOČINNÉ BRZDY COCK OF BRIDGING RAPID BRAKE KP/D2/S422.2 KOHOUT DOPLŇKOVÉ BRZDY,DRUHÝ PODVOZEK KP/D1/S422.1 KOHOUT DOPLŇKOVÉ BRZDY PRVNÍ PODVOZEK E N NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ BRZDIČE KP/S1 NAPÁJENÍ TLAKOVÉHO RELÉ TR4/1 1 12/S426/SQ2 UZAVÍRACÍ KOHOUT HLAVNÍ POTRUBÍ PŘI VLEČENÍ LOKOMOTIVY UZAVŘÍT 1 13/S425/SQ3 UZAVÍRACÍ KOHOUT NAPÁJECÍ POTRUBÍ PŘI VLEČENÍ LOKOMOTIVY UZAVŘÍT KP/S2 NAPÁJENÍ TLAKOVÉHO RELÉ TR4/2 1 19/S421/SQ5 KOHOUT BRZDOVÝCH VÁLCŮ DRUHÉHO PODVOZKU KP/HP KOHOUT PŘEMOSTĚNÍ DOPLŇOVÁNÍ PŘI VLEČENÍ LOKOMOTIVY OTEVŘÍT 1 18/S420/SQ4 KOHOUT BRZDOVÝCH VÁLCŮ PRVNÍHO PODVOZKU Obr. 10 : Blokové schéma bloku pneumatického rozvodu ovládání brzd 5.6. Kohouty vně vozidla Kohout napájení vzduchojemů Na bočnici vozidla je umístěn kohout (14) pro uzavření propojení hlavních vzduchojemů s napájecím potrubím. V provozní poloze je kohout otevřen ve vodorovné poloze. Při vlečení neobsazené lokomotivy je nutné kohout (14) uzavřít, pokud není žádoucí naplnění vzduchojemů lokomotivy z napájecího potrubí.

32 Strana 32/219 Kohout (14) je vhodné uzavřít také v případě poškození kohoutu napájecího potrubí na čele vozidla (např. srážka se zvěří nebo stromem). V případě uzavření kohoutu (14) není možné zásobovat soupravu stlačeným vzduchem (žluté potrubí). Obr. 11 : Kohout uzavření přívodu vzduchu do jímek Použití: V případě vlečení nečinné lokomotivy s propojeným napájecím potrubím Kohout vypínání brzdového rozvaděče Kohout vypínání rozváděče (20) uzavře přívod vzduchu z hlavního potrubí do rozváděče, tím dojde k vypnutí samočinné tlakové brzdy na lokomotivě. Při jeho uzavření dojde k odvětrání potrubních prostor rozváděče a brzda lokomotivy zaúčinkuje; pomocný vzduchojem 32.3 a rozvodový vzduchojem 1 26 zůstanou pod tlakem. Pro pneumatické odbrzdění lokomotivy je potom nutné tyto vzduchojemy odvětrat pomocí elektropneumatických ventilů YV52 a YV53 (panel 1 1), ovládaných tlačítkem z mezistěny. Kohout je zaplombován v provozní poloze. Je označen červenou barvou. Použití kohoutu podléhá předpisům příslušného provozovatele / správce infrastruktury. Obr. 12 : Kohout vypínání vzduchového rozváděče

33 Strana 33/ Kohouty uvnitř vozidla Kohout šoupátka MIREL, SHP a SiFa Kohout (13) pro vypnutí vlakového zabezpečovače pro Česko, Slovensko a Maďarsko (MIREL), kontroly bdělosti SiFa a polského zabezpečovače SHP je umístěn ve strojovně proti brzdovému rozvaděči. Kohout (13) je označen červenou barvou. Uzavřením kohoutu (13) je vyřazen z činnosti vlakový zabezpečovač (MIREL, SHP), kontrola bdělosti (SiFa), radiostop TRS (Česko), radiostop Pyrylandia (Polsko). Vlakový zabezpečovač LZB/PZB zůstává uzavřením tohoto kohoutu v činnosti (viz další kapitola). Pro jízdu s uzavřeným kohoutem šoupátka musí být splněny všechny podmínky podle předpisů příslušného provozovatele / správce infrastruktury. Na základě předpisů provozovatele vozidla může být kohout zaplombován. Obr. 13 : Kohout vypínání šoupátka Mirel, SHP a Sifa Kohout šoupátka LZB/PZB Kohout (součást LZB/PZB A307.J) pro vypnutí vlakového zabezpečovače pro Německo a Rakousko je obsažen v samotném ventilu. Obr. 14 : Kohout vypínání šoupátka LZB/PZB

34 Strana 34/219 Uzavřením kohoutu (součást LZB/PZB A307.J) je vyřazen z činnosti vlakový zabezpečovač LZB. Pro jízdu s uzavřeným kohoutem šoupátka (součást LZB/PZB A307.J) musí být splněny všechny podmínky podle předpisů příslušného správce infrastruktury. Na základě předpisů provozovatele vozidla může být kohout zaplombován Kohout kompresoru Kohout zavření přívodu vzduchu z hlavního kompresoru do hlavního vzduchojemu je umístěn v lokalitě u kompresoru +48. Uzavřením kohoutu kompresoru (viz. Obr. 15) je uzavřeno napájení hlavních vzduchojemů z kompresoru. Kohout uzavřete v těchto případech: a) netěsnost zpětné záklopky kompresoru, b) v případě jízdy lokomotivy v soupravě a nutnosti vyřazení hlavního kompresoru z činnosti, c) v případě vlečení nečinné lokomotivy v soupravě s otevřeným kohoutem (14) napájení hlavních vzduchojemů; Obr. 15 : Kohout uzavření vzduchu z hlavního kompresoru

35 Strana 35/ Vzduchové napájení pohonu přístrojů Kohout centrálního napájení přístrojů Centrální napájení přístrojového vzduchojemu je umístěno vedle rámu brzdového rozvaděče. V provozní poloze je kohout (915.1) otevřen. Kohout uzavřete v případě jízdy nečinného vozidla v soupravě s připojeným napájecím potrubím (otevřený kohout 14). Obr. 16 Centrální kohout uzavření vzduchu k přístrojům Kohouty přístrojů na střeše Dále je vzduch veden třemi vedeními, přičemž každé vedení má uzavírací kohout na začátku vedení. Vedení je pro napájecí vzduch střešních přístrojů a pro vzduchové napájení přístrojů v měničové skříni a v přístrojovém bloku. Přiřazení jednotlivých kohoutů přístrojům: a) Odpojovač sběrače Q , b) Odpojovač sběrače Q , c) Odpojovač uzemňovač Q ; Pozn. Kohouty přístrojů umístěny u pneumatckého rozváděče.

36 Strana 36/ Kohouty přepojovačů systému Q11, Q21 Přepojovače systémů Q11 a Q21 mají své vlastní uzavírací kohouty, umístěné pod vlastními přepojovači, viz foto. Obr. 17 : Kohout přepojovače systémů Kohouty napájení vzduchu trakčních měničů Kohouty jsou umístěny v prostoru kabelových svodů (+45b pro M1 a +54b pro M2). Uzavřením kohoutu se přeruší napájení vzduchem pro přístroje Q51 a Q52 v měničových skříních; uzavřením nebude filtr měničové skříně odzemněn a měničovou skříň pak není možné připojit k napájecímu napětí linkovými stykači Kohouty sběračů Každý sběrač má svůj uzavírací kohout (923.1, 923.2). V provozní poloze je kohout otevřen.

37 Strana 37/219 Obr. 18 : Kohout napájecího vzduchu sběrače Uzavřením kohoutu sběrače (923.1, 923.2) je automaticky odpojen odpojovač příslušného sběrače. Před uzavřením kohoutu se ujistěte, že na střeše nikdo nepracuje. Otevřením kohoutu se odpojovač automaticky nezapojí. Odpojovač je nutné zapojit tlačítkem na displeji Sběrače (P93) Kohouty na stanovišti Na každém stanovišti je ve stolku kohout pro ovládání přetlakové klapky klimatizace a pro napájecí vzduch sedadla. V provozní poloze jsou oba kohouty v poloze sousledné s potrubím. NAPÁJECÍ VZDUCH SEDADLA OVLÁDÁNÍ PŘETLAKOVÉ KLAPKY HVAC Obr. 19 Kohouty vzduchového napájení přetlakové klapky HVAC a sedadla, umístění kohoutů v prostoru stolku Kohout přetlakové klapky klimatizace uzavřete při poruše systému měření tlakového rázu. To se může projevit zaléháním uší nebo častým klapnutím v přední části kabiny Pomocné pneumatické panely Napájení střadačové brzdy K zajištění lokomotivy při odstavení slouží pružinová parkovací brzda. Polovina brzdových válců (dva na podvozek) je vybavena střadačem potřebné síly tak, aby byl splněn požadavek na zajištění lokomotivy na spádu 35 s bezpečností 1,4. Pružinový brzdový válec je ovládán

38 Strana 38/219 stlačeným vzduchem s tlakem 5 bar pomocí pneumatických obvodů (2.1 a 2.2), přičemž při tlaku 4,3 bar je střadač plně odbrzděn. K zajištění brzdy slouží ventily YV/1 (panel 2.1) a YV/2 (panel 2.2), které jsou ovládány tlačítky na mezistěně každého stanoviště. Střadače se zabrzdí tak, že se vypustí vzduch přes zpětné ventily DZV/1 (panel 2.1) a DZV/2 (panel 2.2) a uzavírací kohouty KP/BV1 (panel 2.1) a KP/BV2 (panel 2.2) z válců střadače (elektropneumatický ventil bez proudu propojuje prostor válců s ovzduším brzda je zabrzděna). Na mezistěně každého stanoviště je umístěno jedno tlačítko pro zabrzdění ( S361, S362) a jedno pro odbrzdění střadačové brzdy ( S371, S372). Tlačítko pro odbrzdění střadačové brzdy je prosvětlené a svítí v případě, že je střadačová brzda zabrzděna (přesněji bez tlaku). V případě vícečlenného řízení je z řídící lokomotivy ovládána střadačová brzda pro všechna podřízená vozidla, stejně jako na řídící lokomotivě. V případě, že je střadačová brzda vypnuta uzavřením kohoutů KP/BV1(2), tak tlačítko pro odbrzdění trvale svítí. Pro povolení jízdy je dále nutné: a) ruční zajištění brzdových jednotek vně lokomotivy, b) potvrzení vypnutí střadačové brzdy na displeji Brzdy (P94);

39 Strana 39/ Kohouty houkačky a píšťaly a) Kohouty houkačky Obr. 20 Pneumatický panel střadačové brzdy 1. podvozku b) Kohouty píšťaly - Stanoviště 1 KP/HI - Stanoviště 1 KP/HII - Stanoviště 1 KP/PI - Stanoviště 1 KP/PII Kohout pískovačů Umístěny v prostoru +45b Kohout mazání okolků Kohout uzavření zařízení pro mazání okolků (915.2) je umístěn v prostoru +45b u kabelového svodu.

40 Strana 40/219 Pro ruční vyzkoušení funkce slouží poloha ručně na přepínači režimu mazání okolků ( S225) na mezistěně. Dokud je přepínač S225 v poloze ručně, tak je mazání v činnosti. Jízda s vypnutým mazáním okolků podléhá předpisům provozovatele / správce infrastruktury. Obr. 21 Kohout mazání okolků Kompresory Pomocný kompresor Pomocný kompresor (918) slouží k zajištění tlaku pro provoz přístrojů nutných k připojení k troleji. Pomocný kompresor (918) je napájen z bateriové sítě před stykačem řízení. To umožňuje zajistit přístrojový tlak bez zapnutého řídícího systému. Toto řešení pomůže při studeném startu v případě nízké kapacity baterie. Pomocný kompresor (918) je ovládán prostřednictvím polohy pomocný kompresor z ovladače kompresoru na stanovišti ( S115, S116). Kompresor je vypínán automaticky při dosažení tlaku 8 bar. Při poklesu tlaku pod 6,5 bar je zapnut.

41 Strana 41/219 Chod pomocného kompresoru (918) je časově omezen z důvodu přehřátí motoru. Omezení je snímáno prostřednictvím tepelného relé K112. Zásah ochrany je indikován kontrolkou H415 nad pomocným kompresorem. V případě, že není možné dosáhnout požadovaného tlaku při delším chodu pomocného kompresor, uzavřete kohouty k přístrojům na střeše. Ovládací ventily těchto přístrojů jsou citlivé na nečistoty v napájecím vzduchu a nedosednou. Po dosažení tlaku a vypnutí kompresoru tlakovým spínačem kohouty opět otevřete. Ventily již dosednou Hlavní kompresor Ovládání kompresorů Ovládání pomocného (918) a hlavního kompresoru (900) je integrováno do jednoho ovladače. Polohy přepínače kompresoru S115 a S116 jsou následující: MANUAL HLAVNÍHO KOMPRESORU AUTOMATIKA HLAVNÍHO KOMPRESORU VYPNUTO POMOCNÝ KOMPRESOR Obr. 22 Přepínač předvolby kompresoru S115 a S116 Manuální režim zapne kompresor (900) bez ohledu na stav tlakového spínače. Manuální režim je vhodný pro případ, že se během jízdy bude očekávat delší jízda bez trolejového napětí a tlak bude těsně nad hranicí 8 bar nebo v případě poruchy tlakového spínače. V této poloze není kompresor (900) vypínán při maximálním tlaku a dojde k zásahu přetlakového ventilu (při 10

42 Strana 42/219 bar). Kompresor (900) je nutno vypínat ručně (pouze v provedení pro zkušební provoz, v sériovém provedení bude kompresor vypnut automaticky na základě tlaku z převodníku). Poloha automaticky spíná a vypíná pohon hlavního kompresoru automaticky na hranicích 8 až 9,5 bar. Poloha vypnuto vypne kompresory Společný chod hlavního a pomocného kompresoru Po napuštění vzduchu do přístrojové jímky (920) je vhodné počkat s polohou pomocného kompresoru (918) až do naplnění hlavního vzduchojemu hlavním kompresorem (900), které je možné až po zapnutí řízení. Pokud je ovladač kompresoru ( S115, S116) v jiné poloze než ručně (tedy i pomocný kompresor) a nebylo dosaženo tlaku 10 bar v hlavním vzduchojemu, je řídícím systémem nastaven automatický režim hlavního kompresoru. Tato pomůcka slouží zejména při studeném startu lokomotivy, kdy je nutný současný chod hlavního i pomocného kompresoru do zajištění dostatečného tlaku v hlavním vzduchojemu. Při nízkém napětí baterie zapněte pomocný kompresor (918) před zapnutím řízení (po zapnutí odpojovače baterie) a řízení zapněte až po automatickém vypnutí pomocného kompresoru. Tím bude snížen maximální odběr baterie a nemusí dojít ke poklesu napětí pod kritickou mez Vnější osvětlení Obě čela lokomotivy jsou vybavena třemi návěstními světly s měnitelnou intenzitou pro bílé světlo. Dva dálkové reflektory jsou umístěny v dolní části čela z důvodu zajištění lepší viditelnosti v mlze a vánici (podsvícení). Vnější osvětlení je ovládáno dvěma přepínači. Přepínač předvoleb je umístěn na mezistěně stanoviště 1 a 2 a slouží k nastavení návěstního znaku. Přepínačem intenzity na pultu každého stanoviště lze vnější osvětlení vypnout, zapnout a nastavit intenzitu. Pro nastavení návěstního znaku, který nebyl definován v době vzniku vozidla slouží nouzové přepínače umístěné na mezistěně stanoviště I.

43 Strana 43/ Přepínače předvolby Přepínač předvolby S203 a S204 slouží k nastavení návěstního znaku ze stanoviště, kde je zapnut spínač řízení. Pokud je vypnut spínač řízení, tak přepínač nemá vliv na funkci osvětlení. V případě průchodu strojovnou je automaticky nastaven návěstní znak obsazené hnací vozidlo. Polohy přepínače předvolby S203 a S204 osvětlení jsou následující: Posun pro ÖBB Obsazené hnací vozidlo Hnací vozidlo při posunu Začátek vlaku Hnací vozidlo při lokomotivní jízdě Konec vlaku STŮJ Zastavte všemi prostředky podle D1 SŽDC Obr. 23 Přepínače volby vnějšího osvětlení Nouzové přepínače Pro nestandardní kombinace návěstních světel je možné použít pět nouzových přepínačů S205 až S209. Tyto přepínače jsou pouze na mezistěně stanoviště 1. Z obrázku je patrné individuální ovládání svítidel. V případě použití kteréhokoli nouzového přepínače jsou přepínače předvolby automaticky vyřazeny z činnosti. Přepínače červených nebo bílých světel jsou S205, S206,

Návod k obsluze řídícího vozu 3Ev

Návod k obsluze řídícího vozu 3Ev Návod k obsluze řídícího vozu 3Ev ČD 8-311.1 Vypracoval: Ing. Radek Hedvík Číslo dokumentu: LoTP000623 Kontroloval: Ing. Miroslav Novák Datum vypracování: 23.3.2011 Ing. Vladan Motyka Datum poslední změny:

Více

Návod k obsluze dvousystémové elektrické lokomotivy

Návod k obsluze dvousystémové elektrické lokomotivy Část Obrazovky displejů Návod k obsluze dvousystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 71 Em, ČD 363.5 Vymezení platnosti: Verze SW: LCC: 1.20 TDD: 1.20 Elektrická výzbroj: Provedení 1.5 Vypracoval: Ing. Martin

Více

2 Dvoupodlažní elektrická jednotka typu 575 pro Litevské železnice (LG)

2 Dvoupodlažní elektrická jednotka typu 575 pro Litevské železnice (LG) DVOUPODLAŽNÍ ELEKTRICKÁ JEDNOTKA PRO LITEVSKÉ ŽELEZNICE (LG) S TRAKČNÍM SYSTÉMEM 25 KV, 50HZ Pavel BERÁNEK Ing. Pavel BERÁNEK, ŠKODA VAGONKA a.s., 1. máje 3176/102, 703 00 Ostrava, tel. +420 597 477 344,

Více

Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380

Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Příloha přehled piktogramů Vypracoval: Ing. Radek Šafránek Číslo dokumentu: Lo2009-31-CZ Kontroloval: Ing. Václav Bierhanzl Datum vypracování:

Více

ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470. Motorový vůz řady 470

ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470. Motorový vůz řady 470 ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470 V letech 1986 1991 byly pro potřeby ČSD vyvinuty a postaveny dvě prototypové elektrické jednotky řady 470. Jednotka, složená z elektrických vozů řady 470 a nemotorových

Více

ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o. TYPOVÝ NÁČRT

ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o. TYPOVÝ NÁČRT ELEKTRICKÁ TŘÍSYSTÉMOVÁ LOKOMOTIVA ŘADA 380 ČD, TYP ŠKODA 109 E TYPOVÝ NÁČRT ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Určení interoperabilní lokomotiva pro osobní i nákladní dopravu Výrobce ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o.

Více

1. Změnový list. Lo2009 21 CZ. ŠKODA TRANSPORTATION a.s.

1. Změnový list. Lo2009 21 CZ. ŠKODA TRANSPORTATION a.s. Strana 2/272 1. Změnový list Ind. Popis změny Datum Změnil První vydání 16.5.11 Šafránek a SW Pack 23 nemá vliv na Návod k obsluze 2. 6. 11 Rauš b 8, 10.2.1 oprava a doplnění textu zadání dat do LZB 10.

Více

Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380

Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Vymezení platnosti: Verze SW: SW Pack 51 Verze HW: Provedení 2.6 Vypracoval: Ing. Radek Šafránek Číslo dokumentu: Lo2009-21-CZ Kontroloval:

Více

ELEKTRICKÁ TŘÍSYSTÉMOVÁ LOKOMOTIVA ŘADY 380 PRO ČD

ELEKTRICKÁ TŘÍSYSTÉMOVÁ LOKOMOTIVA ŘADY 380 PRO ČD ELEKTRICKÁ TŘÍSYSTÉMOVÁ LOKOMOTIVA ŘADY 380 PRO ČD Ing. Petr ŠPALEK 1 ÚVOD V loňském roce ŠKODA TRANSPORTATION (tehdy ještě pod jménem ŠKODA DOPRAVNÍ TECHNIKA) zvítězila ve veřejné obchodní soutěži na

Více

Třísystémová lokomotiva ŠKODA 109E řada 380

Třísystémová lokomotiva ŠKODA 109E řada 380 Třísystémová lokomotiva ŠKODA 109E řada 380 Historie elektrických výzbrojí ŠKODA Odporová regulace stejnosměrných trakčních motorů Pulzní regulace stejnosměrných trakčních motorů Řízené tyristorové usměrňovače

Více

modulární řídicí systém pro všechny druhy vozidel na energeticky úsporné řízení AŽD Praha, s.r.o. MSV elektronika s.r.o., Studénka

modulární řídicí systém pro všechny druhy vozidel na energeticky úsporné řízení AŽD Praha, s.r.o. MSV elektronika s.r.o., Studénka AŽD Praha CRV & AVV modulární řídicí systém pro všechny druhy vozidel se zvláštním zaměřením na energeticky úsporné řízení Dr. Ing. Aleš Lieskovský, Dr. Ing. Ivo Myslivec AŽD Praha, s.r.o. Ing. Pavel Hanzelka,

Více

Provoz jednotek 680 Pendolino

Provoz jednotek 680 Pendolino Provoz jednotek 680 Pendolino Zápis do Knihy předávky Z důvodu nemožnosti zápisu údajů do záznamového zařízení Memocard nařizuji doplnit zápis v Knize předávky v kolonce domovské DKV o SAPové číslo strojvedoucího

Více

DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9

DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9 DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje TRAMVAJ KT8D5 u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9 Obsah: 3... Úvod KT8D5.RN2P 3... Základní údaje, podmínky

Více

Návod na obsluhu rekonstruované lokomotivy řady 754

Návod na obsluhu rekonstruované lokomotivy řady 754 Návod na obsluhu rekonstruované lokomotivy řady 754 Nabývá účinnosti od: 03.02.2010 Zpracoval Ověřil Schválil Funkce technický ředitel jednatel technický ředitel Jméno Ing.Petr Svoboda RNDr.Jan Hula Ing.Petr

Více

DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5R.N2P. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9

DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5R.N2P. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9 DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje TRAMVAJ KT8D5R.N2P u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9 Obsah: 3... Úvod KT8D5.RN2P 3... Základní údaje,

Více

INTEROPERABILITA V OBLASTI ŘÍZENÍ A ZABEZPEČENÍ

INTEROPERABILITA V OBLASTI ŘÍZENÍ A ZABEZPEČENÍ INTEROPERABILITA V OBLASTI ŘÍZENÍ A ZABEZPEČENÍ Ing. Zdeněk THUN 1 Úvod Interoperabilitou rozumíme schopnost železničního systému umožnit bezpečný a nepřerušovaný provoz vlaků dosahujících stanovených

Více

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Technická příprava

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Technická příprava ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ Technická příprava Jméno: ID testu: Os. č. Útvar: Technická příprava 1) Zhasnutá kontrolka zrychlovače při zadané jízdě znamená: 1 b. a) a) vyřazení zrychlovače z trakčního obvodu

Více

Popis změn SW. S:\TRANSPORTATION\TVR\Technika\Projekty\85Em_PROJEKT\109E_Schvalování\Dok_živ_cykl\Navod_k_obsluze\Lo2010_20_Změny_SW_ Pack7.

Popis změn SW. S:\TRANSPORTATION\TVR\Technika\Projekty\85Em_PROJEKT\109E_Schvalování\Dok_živ_cykl\Navod_k_obsluze\Lo2010_20_Změny_SW_ Pack7. Popis změn SW Změny SW obsažené v Pack8 Vypracoval: Ing. Jiří Šašek, Ph.D. Číslo dokumentu: Lo2010-5 Kontroloval: Ing. Vlastimil Buba, Ph.D. Datum vypracování: 4.3.2011 Ing. Radek Šafránek Datum poslední

Více

Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380

Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Příloha přehled alarmů Vypracoval: Ing. Radek Šafránek Číslo dokumentu: Lo2009-32-CZ Kontroloval: Ing. Václav Bierhanzl Datum vypracování:

Více

AŽD Praha s.r.o. Zkušenosti z přípravy zástavby mobilní části ETCS. Jan Švíka ZTE/VP16

AŽD Praha s.r.o. Zkušenosti z přípravy zástavby mobilní části ETCS. Jan Švíka ZTE/VP16 AŽD Praha s.r.o. Zkušenosti z přípravy zástavby mobilní části ETCS Jan Švíka ZTE/VP16 29. květen 2019, K aktuálním problémům zabezpečovací techniky v dopravě XIV Agenda Veřejné zakázky - České Dráhy a.s.

Více

TÉMATA DIPLOMOVÝCH /BAKALÁŘSKÝCH PRACÍ 2015/2016 ŠKODA Electric, Plzeň

TÉMATA DIPLOMOVÝCH /BAKALÁŘSKÝCH PRACÍ 2015/2016 ŠKODA Electric, Plzeň TÉMATA DIPLOMOVÝCH /BAKALÁŘSKÝCH PRACÍ 2015/2016 ŠKODA Electric, Plzeň ID Téma Popis Typ práce Navrhl/konzultant 1 Koncepční návrh data managementu (IS) pro kusové zkoušky trakčních motorů Ing. Radek Kobsa

Více

Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 "reko batoh"

Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 reko batoh Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 "reko batoh" Úvod Lokomotivy řady 742 (původním označením T 466.2) byly v letech 1977 až 1986 vyráběny v pražské lokomotivce ČKD. Jedná se o dieselelektrické čtyřnápravové

Více

I N V E S T I C E D O V A Š Í B U D O U C N O S T I

I N V E S T I C E D O V A Š Í B U D O U C N O S T I Příloha č. 1 - Technická specifikace pro výběrové řízení na dodavatele opatření pro Snížení energetické náročnosti firmy Koyo Bearings Česká Republika s.r.o. ČÁST Č. 1 Výměna chladícího zařízení technologie

Více

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP POUŽITÍ Mazací přístroj PMP je užíván jako zdroj tlakového maziva pro centrální mazací systémy s progresivními rozdělovači řady BVA, PRA a PRB, pro trvalé, pravidelné mazání různých

Více

Technická prohlídka vozidla

Technická prohlídka vozidla 1 Střední průmyslová škola a Vyšší odborná škola technická Brno, Sokolská 1 Šablona: Název: Téma: Autor: Číslo: Anotace: Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Kontrola a měření strojních zařízení

Více

Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace

Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace Vozidlo č. 1 Dopravní prostředek s jednoramenným kloubovým nosičem kontejnerů pohon vozidla 6x4 denní kabina rozvor 3 900 4 200 mm motor Euro 6 min

Více

AŽD Praha s.r.o. Měřicí vůz ETCS

AŽD Praha s.r.o. Měřicí vůz ETCS AŽD Praha s.r.o. Měřicí vůz ETCS Ing. Jan Patrovský AŽD Praha s.r.o. Historie v datech 1968 výroba motorového vozu 851 026-5 ve Vagónce Tatra n.p. Studénka 2012 zakoupení motorového vozu firmou AŽD Praha

Více

ČD Railjet. Provozní a poruchové stavy. ČD, a.s. - DKV Praha. Určeno pro strojvedoucí. Verze dokumentu 1_

ČD Railjet. Provozní a poruchové stavy. ČD, a.s. - DKV Praha. Určeno pro strojvedoucí. Verze dokumentu 1_ ČD Railjet Provozní a poruchové stavy ČD, a.s. - DKV Praha Určeno pro strojvedoucí Verze dokumentu 1_6 30. 5. 2014 KV DKV Praha 2 Provozní a poruchové stavy Obsah 1. Přehled používaných zkratek... 6 2.

Více

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709 Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709 Úvodní instrukce pro provedení MM prohlídky: - Není-li v textu uvedeno jinak, potom všechny parametry úkonů MM prohlídky (jako jsou např. množstevní údaje,

Více

Komunikační systémy v železniční dopravě

Komunikační systémy v železniční dopravě Komunikační systémy v Ing. Vladimír Sieber Radom, s.r.o. ŽBPS (železniční bezdrátová přenosová síť): představuje množinu přenosových sítí, komunikačních zařízení, rozhraní, protokolů a pravidel pro bezdrátovou

Více

Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A

Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A Michal Hušek, Alois Kotrba Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A Klíčová slova: dálkové ovládání, OPL-99.A, bezdrátové řízení. 1. Úvod Od 1. července 2001 je možné vidět v maloměřické

Více

MODERNIZACE MOTOROVÝCH LOKOMOTIV V ČMKS

MODERNIZACE MOTOROVÝCH LOKOMOTIV V ČMKS MODERNIZACE MOTOROVÝCH LOKOMOTIV V ČMKS Bohumil SKÁLA Ing. Bohumil SKÁLA, ČMKS holding,a. s. Drahelická 2083, 228 03 Nymburk ČMKS holding, a. s. Historie HOLDINGU ČMKS přímo souvisí s historií a podnikatelskou

Více

Návod k obsluze dvousystémové elektrické lokomotivy

Návod k obsluze dvousystémové elektrické lokomotivy Návod k obsluze dvousystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 71 Em, ČD 363.5 Vymezení platnosti: Verze SW: LCC: 1.0 TDD: 1.0 Elektrická výzbroj: 1.1 Vypracoval: Ing. Václav Bierhanzl Číslo dokumentu: TD008920

Více

Technické podmínky pro technický automobil chemický

Technické podmínky pro technický automobil chemický Technické podmínky pro technický automobil chemický 1. Předmětem technických podmínek je pořízení jednoho technického automobilu chemického pro detekci chemických látek. Automobil umožňuje odběr, zpracování,

Více

ELEKTRICKÁ TRAKCE 8. ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ BRZD

ELEKTRICKÁ TRAKCE 8. ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ BRZD 4.11.2008 ETR800.DOC Elektrická trakce 8 - Elektrické ovládání brzd Obsah Doc. Ing. Jiří Danzer CSc. ELEKTRICKÁ TRAKCE 8. ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ BRZD Obsah 1 Úvod...2 1.1 Energie při brzdění... 2 1.2 Rozdělení

Více

INSPIRED BY MOVE. The New Evolution Series Products 100% NÍZKOPODLAŽNÍ TRAMVAJE FORCITY ALFA. www.skoda.cz 14001 : 2004

INSPIRED BY MOVE. The New Evolution Series Products 100% NÍZKOPODLAŽNÍ TRAMVAJE FORCITY ALFA. www.skoda.cz 14001 : 2004 INSPIRED BY MOVE The New Evolution Series Products 100% NÍZKOPODLAŽNÍ TRAMVAJE FORCITY ALFA EN 14001 : 2004 ISO 100% NÍZKÉ PODLAHY Snadný a rychlý nástup a výstup do i z vozidla a pohyb v něm Bezbariérový

Více

Zkušenosti s instalacemi OBU ETCS

Zkušenosti s instalacemi OBU ETCS AŽD Praha s.r.o. Zkušenosti s instalacemi OBU ETCS Ing. Jan Patrovský AŽD Praha, ZTE 2. června 2015, ACRI Co je mobilní část ETCS Mobilní část ETCS (OBU) je zařízení instalované na vozidle, které spolupracuje:

Více

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem 1500 l.min

Více

Barevný nákres lokomotivy

Barevný nákres lokomotivy Lokomotiva řady 799 Barevný nákres lokomotivy Technický nákres Popis lokomotivy Mechanická část Lokomotiva je koncipována jako kapotová, se dvěma sníženými a zúženými představky a centrální věžovou kabinou

Více

Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25

Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25 Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Demontáž a výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování

Více

European Rail Traffic Management System na síti SŽDC

European Rail Traffic Management System na síti SŽDC European Rail Traffic Management System na síti SŽDC Bc. Marek Binko ředitel odboru strategie Praha, 26. 3. 2015 Definice ERTMS, historie ERTMS European Rail Traffic Management System (ERTMS) se skládá

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

MÍSTNÍ PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

MÍSTNÍ PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Správce MPBP: Elektrizace železnic Praha a.s. Udržovatel MPBP: Elektrizace železnic Praha a.s. Uživatelé MPBP: České dráhy a.s., DKV Praha Elektrizace železnic Praha a.s. SŽDC, státní organizace, SDC Praha

Více

OŘ/3/2010/ORM příloha č. 1. Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

OŘ/3/2010/ORM příloha č. 1. Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky A Základní technická specifikace 1. Předmětem technické specifikace je pořízení cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem

Více

750.7 ČD. I. kapitola PODVOZEK. Svoboda, rev

750.7 ČD. I. kapitola PODVOZEK. Svoboda, rev 750.7 ČD PODVOZEK I. kapitola Svoboda, rev20110605 Pod lokomotivou Pod lokomotivou Celkový pohled na sestavu Pod lokomotivou Vzduch Záklopka záchranné brzdy (66.1, 66.2) (ovládaná táhlem ze stanoviště

Více

Provoz elektrické lokomotivy mimo trolejové vedení

Provoz elektrické lokomotivy mimo trolejové vedení VĚDECKOTECHNICKÝ SBORNÍK ČD ROK 1999 ČÍSLO 8 Luboš Smejkal Provoz elektrické lokomotivy mimo trolejové vedení Klíčová slova: hybridní elektrická lokomotiva, akumulátorový vůz, provozní zkušenosti, ekonomické

Více

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Příloha 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem

Více

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí...

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... Obsah Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... 13 Opravy na silnici... 15 Nelze nastartovat motor, startér se neotáčí... 15 Nelze nastartovat motor, i když startér normálně

Více

Projektová dokumentace - technická zpráva

Projektová dokumentace - technická zpráva Příloha č. 4 Výzvy zájemcům k podání nabídky Projektová dokumentace - technická zpráva Zakázka : Rekonstrukce kompresorové stanice vč. 2 ks sušiček Zadavatel : Oblastní nemocnice Jičín a.s., Bolzanova

Více

KUSOVNÍK LOKOMOTIVY 240

KUSOVNÍK LOKOMOTIVY 240 KUSOVNÍK LOKOMOTIVY 240 Obsah: SCHÉMA ZAPOJENÍ HLAVNÍCH OBVODŮ... 1 SCHÉMA ZAPOJENÍ POMOCNÝCH POHONŮ... 2 SCHÉMA OCHRAN A MĚŘENÍ LOKOMOTIVY... 4 SCHÉMA ZAPOJENÍ ŘÍZENÍ LOKOMOTIVY... 5 SCHÉMA ZAPOJENÍ OVLÁDÁNÍ

Více

Příloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného

Příloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného Příloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného zařízení); - Celková šířka (bez sklopných vnějších zpětných

Více

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg)

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg) Až dvě směny bez nutnosti výměny baterie díky rekuperaci a efektivnímu energetickému managementu Moduly pro procesní integraci: Technika RFID, redundantní měření výšky zdvihu a dráhy pojezdu, logistické

Více

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD - PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE ÚVOD Monitorování velkého počtu funkcí je důležité pro zlepšování výkonů firem provozujících nákladní dopravu a pro snižování nákladů na

Více

Zadávací dokumentace

Zadávací dokumentace Zadávací dokumentace ZD_122_2_.TZ_0_8xA4_LJ9.pdf Datum: únor 2013 Projekt Paré ČÁST OBJEKT HROZNOVA LHOTA, KNĚŽDUB, KOZOJÍDKY, TASOV, ŽERAVINY KANALIZACE A ČOV Dílčí část A Kanalizace HROZNOVA LHOTA PS

Více

Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD

Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD Verze SW 26, HW 2.1 Řešení provozních a poruchových stavů ČD, a.s. - DKV Praha Verze dokumentu 1_7 30.11.2011 deněk Mikeš, Antonín Prell Sestaveno na základě firemní dokumentace

Více

Rozvody elektrické energie v dolech a lomech

Rozvody elektrické energie v dolech a lomech Katedra obecné elektrotechniky FEI, VŠB-TU Ostrava 1. Transformovny na povrchových dolech Hlavní rozvodna na povrchovém dole je na napětí 100, 35 nebo 22kV. Napájení rozvodny je provedeno minimálně dvěma

Více

Nakladače Avant 2015. Technika Avant. Avant - multifunkce

Nakladače Avant 2015. Technika Avant. Avant - multifunkce Technika Avant Avant - multifunkce Multifunkce velký hydraulický výkon na přídavné hydraulice = možnost využití různých nářadí ať již aktivních nebo pasivních. Vysoký hydraulický výkon umožňuje bez problémové

Více

Když se snoubí design s funkčností elektroinstalace, získají Vaši zákazníci vysoký komfort a úspory energií.

Když se snoubí design s funkčností elektroinstalace, získají Vaši zákazníci vysoký komfort a úspory energií. Když se snoubí design s funkčností elektroinstalace, získají Vaši zákazníci vysoký komfort a úspory energií. ruční vysílač Element Neo Time Time 150 Ego-n ABB Katalog 2010 Domovní elektroinstalační materiál

Více

ČKD VAGONKA, a.s. člen skupiny Transportation ŠKODA HOLDING a.s.

ČKD VAGONKA, a.s. člen skupiny Transportation ŠKODA HOLDING a.s. ČKD VAGONKA, a.s. člen skupiny Transportation ŠKODA HOLDING a.s. Schopnost a vůle dělat věci dobře a k všestrannému prospěchu je určující pro to, co děláme. VOZIDLA PRO PŘÍMĚSTSKOU A REGIONÁLNÍ OSOBNÍ

Více

PŘÍLOHA 5 DOTAZNÍKY. Přetrubkování kondenzátoru TG8 N Á V R H S M L O U V Y O D Í L O Příloha 5 Dotazníky ... Plzeňská energetika a.s.

PŘÍLOHA 5 DOTAZNÍKY. Přetrubkování kondenzátoru TG8 N Á V R H S M L O U V Y O D Í L O Příloha 5 Dotazníky ... Plzeňská energetika a.s. PŘÍLOHA 5 DOTAZNÍKY Strana: 1 / 15 OBSAH 1. KONDENZÁTOR TG... 3 2. ČERPACÍ STANICE CHLADÍCÍ VODY... 4 2.1 CHLADÍCÍ ČERPADLO... 4 2.2 UZAVÍRACÍ ARMATURY A SERVOPOHONY... 5 2.3 KOMPENZÁTORY... 6 3. KONTINUÁLNÍ

Více

Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD

Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD Verze SW 52.2, HW 2.6.2 Řešení provozních a poruchových stavů ČD, a.s. - DKV Praha Určeno pro strojvedoucí DKV Praha Verze dokumentu 1_12 9. 2. 2014 KV DKV Praha Sestaveno

Více

Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD

Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD Verze SW 51, HW 2.6 Řešení provozních a poruchových stavů ČD, a.s. - DKV Praha Verze dokumentu 1_9 10. 1. 2013 KV DKV Praha Sestaveno na základě firemní dokumentace a zkušeností

Více

Nakladače Avant 2015. Technika Avant. Avant - multifunkce

Nakladače Avant 2015. Technika Avant. Avant - multifunkce Technika Avant Avant - multifunkce Multifunkce velký hydraulický výkon na přídavné hydraulice = možnost využití různých nářadí ať již aktivních nebo pasivních. Vysoký hydraulický výkon umožňuje bez problémové

Více

Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8. Předpis. pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích

Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8. Předpis. pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8 Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích 2 Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8 Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv

Více

T-CZ, a.s. Na Strži 28 140 00 Praha 4 Czech Republic. PAMCO INT a.s. Na Strži 28/241. Czech Republic

T-CZ, a.s. Na Strži 28 140 00 Praha 4 Czech Republic. PAMCO INT a.s. Na Strži 28/241. Czech Republic T-CZ, a.s. Na Strži 28 140 00 Praha 4 Czech Republic PAMCO INT a.s. Na Strži 28/241 140 00 Praha 4 Czech Republic T-CZ, a.s. PŘEDSTAVENÍ SPOLEČNOSTI Představení společnosti Společnost založena v roce 1997

Více

Způsob zadání veřejné zakázky: zjednodušené podlimitní řízení. Dodatečné informace č. 1

Způsob zadání veřejné zakázky: zjednodušené podlimitní řízení. Dodatečné informace č. 1 Město Černošice Riegrova 1209 252 28 Černošice V Černošicích dne 19. 11. 2013 Specifikace veřejné zakázky: Zadavatel: Město Černošice Název veřejné zakázky: Nákup techniky pro svoz bioodpadu část A Způsob

Více

Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem

Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem Příloha č. 1 k zadávací dokumentaci čj.: MV-17912-5/PO-PSM-2014 Počet listů:8 Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem 1. Tyto technické podmínky

Více

DVOUCESTNÁ RÝPADLA WX 148 S I WX 168 S DOKONALÁ MISE. www.casece.com EXPERTS FOR THE REAL WORLD SINCE 1842

DVOUCESTNÁ RÝPADLA WX 148 S I WX 168 S DOKONALÁ MISE. www.casece.com EXPERTS FOR THE REAL WORLD SINCE 1842 DVOUCESTNÁ RÝPADLA WX 48 S I WX 8 S DOKONALÁ MISE www.casece.com EXPERTS FOR THE REAL WORLD SINCE 84 DVOUCESTNÁ RÝPADLA 3. MODELOVÁ ŘADA Výkon a ovládání Dvoucestná rýpadla WX jsou zkonstruována pro maximální

Více

Konvenční vlakové zabezpečovače v železničním provozu na síti SŽDC historický vývoj a současný stav

Konvenční vlakové zabezpečovače v železničním provozu na síti SŽDC historický vývoj a současný stav Konvenční vlakové zabezpečovače v železničním provozu na síti SŽDC historický vývoj a současný stav Ivan Konečný, ZČU Plzeň 1. Úvod V letošním roce uplynulo již 50 let od zavedení nízkofrekvenčního liniového

Více

Motorový vůz řady 842

Motorový vůz řady 842 Motorový vůz řady 842 (výběr z technického a funkčního popisu) DKV Liberec pracoviště strojmistrů P Ř EDMLUVA Tato příručka je sestavena z Provozní příručky dodávané Moravskoslezskou vagónkou Studénka

Více

Celkový pohled na učebnu

Celkový pohled na učebnu 1. Technická specifikace Předmětem díla je vypracování a dodávka řídicího, ovládacího a zobrazovacího systému simulace dopravy a řídícího SW (viz. návrh smlouvy) pro tento trenažér. Pořízený trenažér bude

Více

Příloha č. 7 Požadovaná technická specifikace technologií obsažených v PD a výkazu výměr

Příloha č. 7 Požadovaná technická specifikace technologií obsažených v PD a výkazu výměr Příloha č. 7 Požadovaná technická specifikace technologií obsažených v PD a výkazu výměr Tato specifikace je nedílnou součástí zadávací dokumentace pro výběrové řízení Stavby pro chov skotu zadavatele

Více

Displej DT20-6. Update firmware řadiče. Simulační systémy Řídicí systémy Zpracování a přenos dat TM 2012_10_10 10. 10. 2012

Displej DT20-6. Update firmware řadiče. Simulační systémy Řídicí systémy Zpracování a přenos dat TM 2012_10_10 10. 10. 2012 Simulační systémy Řídicí systémy Zpracování a přenos dat Displej DT20-6 Autor: Ing. Jan Tupý TM 2012_10_10 10. 10. 2012 OSC, a. s. tel: +420 (5) 416 43 111 Staňkova 557/18a fax: +420 (5) 416 43 109 602

Více

Mezistěna na st. I. ř. 130

Mezistěna na st. I. ř. 130 Mezistěna na st. I. ř. 130 Západka dveří B24-3 pro funkční stav J B25-3 B26-3 ze stan. II. Hl. vypínač 0 I Normal. stav 1 2 1/1 Start Napěťová sekce 1 6 9 AKNB Automaticka Kontrola Nabíjení Západka dveří

Více

Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky A Základní technická specifikace 1. Předmětem technické specifikace je pořízení cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním

Více

PŘÍRUČKA PRO STROJVEDOUCÍ

PŘÍRUČKA PRO STROJVEDOUCÍ PŘÍRUČKA PRO STROJVEDOUCÍ MOTOROVÁ SOUPRAVA RegioNova 814 + 914 2. vydání Jen pro služební potřebu DKV Ústí nad Labem 2007 1 Obsah Motorový vůz řady 814...4 Základní rozměry...6 Brzda...6 Vytápění...7

Více

Ovládací panel PC 100

Ovládací panel PC 100 Str.1 Uživatelská příručka PC100, PC200, DS300K, PC320-K Hlavní části elektrické výbavy KONTROLNÍ PANEL PC100, PC200, Ovládání spotřebičů, test baterií, test hladin vody pitné i odpadní 12V ROZVADĚČOVÝ

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016 ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) Ing. Vojtěch Novotný budova Horská, kancelář A433 VojtechNovotny@gmail.com ČVUT v

Více

Praská-li pojistka řízení - vyndat pojistku signalizace - na 95 % je možno odjet. - přetavená pojistka ČB. - vadný brzdič na 1 podvozku 1 vozu

Praská-li pojistka řízení - vyndat pojistku signalizace - na 95 % je možno odjet. - přetavená pojistka ČB. - vadný brzdič na 1 podvozku 1 vozu Závady vozu T3 Závady T3. Praská-li pojistka řízení - vyndat pojistku signalizace - na 95 % je možno odjet. Pojistka řízení MG netočí, vůz nehouká, nejede při jízdě sám zastaví na ČB. Pojistka řízení -

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

Elektronické záznamové tachografy

Elektronické záznamové tachografy Elektronické záznamové tachografy 1/6 PN T 01_2013 tachografy.doc I. Názvosloví 1. Zobrazovací jednotka - zobrazuje řidiči základní údaje o okamžité rychlosti a počtu ujetých kilometrů. 2. Vysílač impulsů

Více

Technická specifikace

Technická specifikace Základní informace k předmětu plnění veřejné zakázky Technické podmínky Požadavkem pro realizaci jednotlivých stanovišť je provedení vizualizace úloh na počítači s ovládáním jednotlivých aktivních prvků

Více

RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace:

RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace: Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG122SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

Pomůcka pro technika STK Část III

Pomůcka pro technika STK Část III DEKR utomobil a.s verze 1.0 Pomůcka pro technika STK Část III Převáděcí tabulka - listy závad Řazení podle nových ů závad S-02/2012-03/233 DEKR 2210 DEKR utomobil a.s. Část III Pomůcka pro technika STK

Více

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací Intelligent Drivesystems, Worldwide Services CZ SK 135E Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací NORD DRIVESYSTEMS Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Decentralizovaná elektronika pohonů

Více

Vozidla s hybridním pohonem

Vozidla s hybridním pohonem SDH Klášterec nad Orlicí Odborná příprava členů výjezdové jednotky Vozidla s hybridním pohonem Ondřej Janeček, janecek.ondrej@gmail.com leden 2013 Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Rozdělení systémů Nebezpečí

Více

ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI FAKULTA ELEKTROTECHNICKÁ

ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI FAKULTA ELEKTROTECHNICKÁ ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI FAKULTA ELEKTROTECHNICKÁ Katedra elektromechaniky a výkonové elektroniky BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Trakční prvky dvousystémových lokomotiv Vedoucí práce : Doc. Ing. Bohumil Skala,

Více

Vozidlový park souprav Velaro pro široký rozchod znamená opětné spuštění ruského programu VYSOKORYCHLOSTNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVY

Vozidlový park souprav Velaro pro široký rozchod znamená opětné spuštění ruského programu VYSOKORYCHLOSTNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVY Vozidlový park souprav Velaro pro široký rozchod znamená opětné spuštění ruského programu VYSOKORYCHLOSTNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVY Alexander Nazarov, Oleg Nazarov a Marion Protze* * Alexander Nazarov je prvním

Více

Posilovač spojky 123

Posilovač spojky 123 7. Posilovač spojky 1 123 7. Posilovač spojky Posilovač spojky 970 051... 0 Modulová konstrukční řada Použití: Zmenšení ovládací síly na spojkovém pedálu a zvětšení citlivosti a přesnosti během ovládání

Více

5/700/10 pořadové čís.: 51 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:

5/700/10 pořadové čís.: 51 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG133SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost

Více

REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE

REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE Objekt Základní školy a tělocvičny v obci Loučovice Loučovice 231, 382 76 Loučovice Stupeň dokumentace: Dokumentace pro výběr zhotovitele (DVZ) Zodpovědný

Více

Projekční podklad NIBE SMO 40

Projekční podklad NIBE SMO 40 Projekční podklad NIBE SMO 40 Řídící modul LEK PP CZ V26052014 Obsah 1 Popis řídícího modulu SMO 40... Hlavní vlastnosti... Možnosti systému s regulátorem SMO 40... Popis rozšiřujících funkcí... Příklady

Více

Opatření přednosty PJ LIBEREC č. 6 / 2008

Opatření přednosty PJ LIBEREC č. 6 / 2008 České dráhy, akciová společnost Depo kolejových vozidel Česká Třebová PJ LIBEREC 2..2008 Opatření přednosty PJ LIBEREC č. 6 / 2008 Č.j.: 746 / 2008 Zpracoval: Havrda Josef tel. 972365430 KV - Domin Miroslav

Více

- PRO. s.r.o. Projekční, montážní, konstrukční, revizní a servisní činnost v oboru elektro třídy A a B, výroba rozvaděčů nn strana 1

- PRO. s.r.o. Projekční, montážní, konstrukční, revizní a servisní činnost v oboru elektro třídy A a B, výroba rozvaděčů nn strana 1 strana 1 Podstata nahrazení pulsní regulace regulací CRYTHERM AE TD. Provozní stav RS (funkce) s pulsní tyristorovou regulací se vyznačuje tím, že při sepnutí pulsní regulace na základě vyhodnocení snímacího

Více

The easy way to connect. Produktová informace

The easy way to connect. Produktová informace www.eaton.cz www.eaton.sk The easy way to connect. Produktová informace Platnost od 1..2012 SmartWire-DT. Od jednoduché konektivity po jednoduchou automatizaci. Pomocí dodatečné inteligence vzdálených

Více

NÁVOD K OBSLUZE. AUTOBUSŮ ŘADY SOR NB12 s automatickou převodovkou ZF

NÁVOD K OBSLUZE. AUTOBUSŮ ŘADY SOR NB12 s automatickou převodovkou ZF NÁVOD K OBSLUZE AUTOBUSŮ ŘADY SOR NB12 s automatickou převodovkou ZF 1 OBSAH 1. Technické údaje... 6 1.1. Charakteristika vozidla, rozměrový náčrtek... 7 1.2. Identifikační údaje vozidla, údaje při styku

Více

DVOUPODVOZKOVÉ RYPADLO

DVOUPODVOZKOVÉ RYPADLO DVOUPODVOZKOVÉ RYPADLO od 17 Do 23 tun BEZPEČNÉ, VÝKONNÉ, SPOLEHLIVÉ. www.atlasgmbh.com ATLAS ATLAS STAVEBNÍ STROJE - VÝROBCE S TRADICÍ Od člověka k člověku Když Hinrich Weyhausen začal v roce 1919 prodávat

Více

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Třístupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Více

LIFTMONT CZ, Vaše firma pro vertikální dopravu. LIFTMONT CZ Jiří Kvapil Telefon E-mail www Č.j. Datum Věc nabídku dodávky, montáže a servisu

LIFTMONT CZ, Vaše firma pro vertikální dopravu. LIFTMONT CZ Jiří Kvapil Telefon E-mail www Č.j. Datum Věc nabídku dodávky, montáže a servisu LIFTMONT CZ, s.r.o. Nádražní 2459/35, 785 01 Šternberk IČ : 26845687 Od Jiří Kvapil Stavební bytové družstvo Telefon 734 632 062 Šumperk E-mail jiri.kvapil@liftmont.cz www liftmont.cz Jesenická 1322/20

Více