Návod k montáži a obsluze
|
|
- Radomír Dvořák
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty pro nastavení směšovače pro závěsné plynové kotle
2 Obsah Obsah strana Nastavení hodin a dne v týdnu... Přehled funkcí / ukazatel funkcí Vysvětlení pojmů....4 Normy a předpisy... 4 Montáž... 5 Elektrické připojení...6 Uvedení do provozu Úroveň obsluhy Volba teploty při vytápění...9 Volba programu...9 Tlačítko úsporného provozu... 0 Tlačítko provozu oslava... 0 Úroveň programování... - Nastavení parametrů / Přehled funkcí Vysvětlení jednotlivých parametrů Příklad nastavení vytápění Příklad nastavení ohřevu TUV Přídavné funkce... Automatické přepínání léto/zima... Ochrana proti zamrznutí... RESET... Hlášení o poruše... s regulátorem DWT jako dálkovým ovládáním... Letní a zimní čas... Ochrana čerpadel... Odpory čidel... 3 Schémata zařízení... 4 Technické údaje... 6 Protokoly nastavení... 6 Poznámky... 7
3 Přehled funkcí programový volič tlačítko úsporného provozu tlačítko provozu oslava červená kontrolka svítí, když může být parametr změněn volič teploty při topném provozu Ukazatel vytápěcí / úsporný provoz den v týdnu (=Po,..., 7=Ne) teplota ve směšovacím okruhu ukazatel zvoleného programu hodiny Ukazatel funkcí čerpadlo směšovacího okruhu zap. směšovač otevřený směšovač zavřený spojení k plynovému kotli v pořádku vytápění hořák zap. ohřev TUV elektroventil otevřený programování 3
4 Vysvětlení pojmů / Normy a předpisy Vysvětlení pojmů Teplota topné vody Teplota topné vody je teplota výstupní vody z kotle, která se přivádí do topných těles. Čím vyšší je teplota topné vody, tím větší je množství tepla předávané z topných těles do okolí. Teplota směšovaného okruhu Teplota směšovaného okruhu je teplota vody na výstupu ze směšovače, která je dále vedena do podlahového topení Závěsný plynový kotel Závěsný plynový kotel, který může být kombinován se zásobníkovým ohřívačem TUV. Kombinovaný závěsný kotel Závěsný plynový kotel s průtokovým ohřívačem. Nabíjení zásobníku Ohřev vody v zásobníkovém ohřívači TUV. Rychloohřev TUV Aby se průtokovým ohřívačem kombinovaného kotle, který je vybaven rychloohřevem TUV, získala co nejrychleji teplá voda, udržuje se v letním provozu topná voda v kotli na určité teplotě. Časový program TUV zapíná a vypíná tuto funkci v letním provozu. Program vytápění Časový program vytápění přepíná, podle volby programu, plynový kotel z normálního topného na úsporný provoz popř. z topného provozu na topení vypnuto a naopak. Program ohřevu TUV Časový program ohřevu TUV zapíná a vypíná u kombinovaného kotle, který je vybaven rychloohřevem TUV, v letním provozu tento rychloohřev a u kotle se zásobníkovým ohřívačem TUV nabíjení zásobníku. Zimní provoz Vytápění a ohřev TUV podle příslušného časového programu. Letní provoz Vytápění vypnuto, ohřev TUV podle příslušného časového programu. Topný provoz/úsporný provoz V zimním provozu mohou být zvoleny dvě teploty topné vody. Jedna pro topný provoz, druhá pro úsporný provoz, při kterém se teplota v místnosti sníží na úspornou teplotu. Program vytápění přepíná mezi topným a úsporným provozem. Normy a předpisy Digitální ekvitermní regulátor teploty pro nastavení směšovače vyhovuje ve spojení se závěsnými plynovými kotli firmy Wolf následujícím směrnicím: - Směrnice pro plynová zařízení 90/396/EWG - Směrnice pro nízká napětí 73/3/EWG - Směrnice EMV 89/336/EWG Shoda s výše uvedenými směrnicemi se potvrzuje značkou CE. 4
5 Montáž Montáž - Po vyšroubování upevňovacího šroubu sejměte z regulátoru spodek. upevňovací otvory upevňovací šroub - Spodek našroubujte na zapuštěnou krabici Ø55mm nebo ho připevněte přiloženými šrouby do hmoždinek přímo na stěnu. - Snímač výstupní teploty namontujte na výstup směšovacího okruhu cca 50 cm za čerpadlem směšovacího okruhu. - K plynovému kotli připojte venkovní čidlo. - Venkovní čidlo připevněte na severní nebo severovýchodní stěnu ve výšce až,5 m nad zemí (kabelová průchodka směrem dolů!). - Ekvitermní regulátor teploty zapojte podle schématu elektrického zapojení (viz strana 6). Průřez vodičů pro napětí 30 V min. 0,75 mm, pro 4 V min. 0,5 mm. Pozor: Kabely čidel venkovní teploty a teploty výstupní vody nepokládejte společně s kabely a vodiči elektrické sítě. - Regulátor opět nasaďte na spodek a zajistěte upevňovacím šroubem. Při nasazování pamatujte na to, aby se neohnuly kontaktní kolíky na regulátoru. 5
6 Elektrické připojení Elektrické připojení čerpadlo směšovacího okruhu elektroventil ) alternativně: oběhové čerpadlo 4) Elektrické připojení smí provádět pouze odborník. termostat max. teploty Pozor: Při připojení termostatu maximální teploty musí být odstraněn můstek mezi svorkami a 3! svorky na regulátoru DWT elektroventil 3) směšovač směšovač ventil L ) termostat maximální teploty čerpadlo L / ventil 3) otevřený směšovač zavřený čidlo teploty směšovacího okruhu sběrnice + sběrnice - sběrnice + sběrnice - elektrické napájení čidlo teploty výstupní vody AUF otevřený ZU zavřený síť 30VAC svorky na nadřazený/ závislý systém čidlo venkovní teploty řadová svorkovnice GB řadová svorkovnice GG- / GU- ) ) Netz síť Zubehör příslušenství Thermostat termostat ) Elektroventil je zapotřebí pouze tehdy, když má být radiátorové a podlahové vytápění řízeno časově odděleně (parametr 0 na ). ) Výstup Z desky regulátoru smí být zatížen pouze 30 VA. Překročí-li se tato hodnota, musí být k zřízeno elektrické napájení na místě instalace. Toto napájení musí být opatřeno vícepólovým spínačem s oddělovacím zařízením (např. pojistkou, spínačem LSM). 3) Elektroventil zabraňuje v případě poruchy maximálního termostatu (směšovač již nezavírá) přehřátí směšovacího okruhu. 4) Oběhové čerpadlo je požadováno pro přímé topné systémy s hydraulickou výhybkou. Pozor: Při servisních pracích musí být celé zařízení odpojeno od elektrického napájení! Kabel čidla venkovní teploty může být připojen buď na regulátor DWT nebo na plynový kotel. 6
7 Uvedení do provozu Pozor: Kotel + Kondenzační kotel + Parametr č. 0 nastavte na Plynové kotle mohou být provozovány několika způsoby a to: s jedním, s jedním a jedním DWT jako dálkovým ovládáním, se dvěma nebo se dvěma a dvěma DWT jako dálkovými ovládáními. Podle toho, které kombinace se připojí, se musí provést následující práce.. Zapněte síťový vypínač na plynovém kotli.. Parametr č. 0 (adresa sběrnice) na plynovém kotli nastavte na. 3. Na nastavte hodiny a den v týdnu. Kotel Kotel + + DWT. Mezi svorky 3 a 4 u DWT vložte můstek Master/Slave. Bez můstku není Kondenzační kotel možná komunikace! + + DWT. Zapněte síťový vypínač na plynovém kotli. Parametr č Parametr č. 0 (adresa sběrnice) na plynovém kotli nastavte na. nastavte na Mezi svorky 3 a 4 4. Na DWT nastavte hodiny a den v týdnu. Kotel Kondenzační kotel + (0) + () Parametr č. 0 nastavte na Kotel. Mezi svorky a u jednoho z obou vložte můstek Master/ Slave, např. u (). Přiřazení (0) nebo () musí být učiněno na místě instalace. Na regulátoru není popis (0) nebo ().. Zapněte síťový vypínač na plynovém kotli. 3. Parametr č. 0 (adresa sběrnice) na plynovém kotli nastavte na. 4. Parametr č. 9 (adresa sběrnice) na () nastavte na. 5. Na nastavte hodiny a den v týdnu. Mezi svorky a Parametr č. 9 nastavte na Kondenzační kotel + (0) + DWT (0) + () + DWT () Parametr č. 0 nastavte na Kotel Mezi svorky a Mezi svorky 3 a 4 Parametr č. 9 nastavte na Mezi svorky 3 a 4 Parametr č. nastavte na. Mezi svorky 3 a 4 u obou DWT vložte můstek Master/Slave. Bez můstku není možná komunikace!. U jednoho z obou vložte mezi svorky a můstek Master/Slave a mezi svorky 3 a 4 můstek elektrického napájení, např. u (). 3. Zapněte síťový vypínač na plynovém kotli. Mezi svorky 3 a 4 4. Parametr č. 0 (adresa sběrnice) na plynovém kotli nastavte na. 5. Parametr č. 9 (adresa sběrnice) na () nastavte na. 6. Parametr č. na servisní úrovni (identifikace sběrnice) na jednom DWT nastavte na. Regulátor DWT s identifikací sběrnice je tímto přiřazen regulátoru s adresou sběrnice. Aby se mohla měnit identifikace sběrnice u DWT, musí být zadán přístupový kód. Přístupový kód: nastavení z výroby Na DWT nastavte hodiny a den v týdnu. Pro fungujíví sběrnicovou komunikaci mezi a příslušným DWT musí být na a DWT zobrazeny symboly sběrnice. Dobatečně se nesmí na označit hodiny (zobrazení " "). 7
8 Uvedení do provozu Změna parametru č. 0 na plynovém kotli. Stiskněte současně obě tlačítka (+) a (-); na displeji se objeví 0.. Tlačítkem (+) vyberte parametr č Stiskněte resetovací tlačítko; objeví se z výroby nastavená hodnota parametru (adresa sběrnice) Tlačítkem (+) nastavte parametr na. 5. Stiskněte resetovací tlačítko; změněná hodnota se převezme a na displeji se opět objeví teplota topné vody. resetovací tlačítko síťový vypínač displej (-) (+) Změna parametru č. na regulátoru DWT Pozor: Tento parametr musí být změněn teprve tehdy, když jsou instalovány dva regulátory a dva DWT! Vstup do úrovně programování se provádí otevřením předního víka na DWT. Tlačítky nebo zvolte oblast SERVS. Vstup do úrovně se provádí tlačítkem. Parametr č. 0 (číslo kódu) vyberte tlačítky a. zadejte číslo kódu nastavení z výroby: 34 Potvrďte tlačítkem, první číslice kódového čísla bliká (červená kontrolka svítí), tlačítky nebo zadejte první číslici () a potvrďte tlačítkem. Druhá číslice kódového čísla bliká (červená kontrolka svítí), tlačítky nebo zadejte druhou číslici () a potvrďte tlačítkem.tento postup opakujte až do 4. číslice. Po zadání všech čtyřech číslic kódového čísla a po potvrzení poslední číslice tlačítkem, se dostanete stisknutím tlačítka k parametru č. a parametru č.. identifikace sběrnice 00 Tlačítkem. nastavte identifikaci sběrnice na 0 a potvrďte tlačítkem Zavřete přední víko. 8
9 Úroveň obsluhy Volba teploty topného provozu Nastavení požadované teploty topné vody v topném provozu. Toto nastavení neplatí pro úsporný provoz. Upozornění: Nastavená hodnota je při správné volbě topné křivky přibližně rovna teplotě v místnosti. Volba programu Důležité: Programový volič na regulační jednotce plynového kotle musí být nastaven na značce. Druh provozu Ukazatel volby programu Vytápění TUV Plynový kotel TUV u plynového kombinovaného kotle s rychloohřevem TUV pohotovostní letní provoz vytápění vypnuto / ochrana proti zamrznutí vytápění vypnuto / ochrana proti zamrznutí nabíjení zásobníku TUV vypnuto, ochrana proti zamrznutí ohřívače TUV nabíjení zásobníku podle programu ohřevu TUV rychloohřev TUV vypnutý rychloohřev TUV podle programu ohřevu TUV zimní provoz úsporný provoz nabíjení zásobníku podle programu ohřevu TUV topný provoz nabíjení zásobníku podle programu ohřevu TUV topný nebo úsporný provoz podle programu vytápění nabíjení zásobníku podle programu ohřevu TUV topný provoz nebo vytápění vypnuto podle programu vytápění nabíjení zásobníku podle programu ohřevu TUV 9
10 Úroveň obsluhy Tlačítko úsporného provozu Stiskne-li se tlačítko, tak se na ukazateli objeví čtyři nuly, při dalším stisknutí přepne regulace nezávisle na topném programu na dobu hodiny na úsporný provoz. Běží-li plynový kotel právě v úsporném provozu, prodlouží se úsporný provoz o hodinu. Každým dalším stisknutím tlačítka se úsporný provoz prodlouží o hodinu, stisknutím tlačítka o hodinu zkrátí. Při zadání přes 4 hodin skočí počitadlo opět na 0. Čas hodin se opět objeví 5 vteřin po posledním zadání. Stisknutím tlačítka může být dříve nastavený úsporný provoz opět zrušen. Tlačítko režimu oslava Stiskne-li se tlačítko, objeví se na ukazateli čtyři nuly. Při dalším stisknutí přepne regulace nezávisle na programu vytápění na hodinu na topný provoz. Běží-li plynový kotel právě v topném provozu, prodlouží se tento o hodinu. Každým dalším stisknutím tlačítka se topný provoz prodlouží o další hodinu, stisknutím tlačítka se o hodinu zkrátí. Při zadání přes 4 hodin skočí počitadlo opět na 0. Čas hodin se opět objeví 5 vteřin po posledním zadání. Stisknutím tlačítka lze předtím nastavený topný provoz opět zrušit. Upozornění: Při časově odděleném nastavování směšovacího a topného okruhu (parametr č. 0 na ) platí: - Při ruční aktivaci úsporného provozu nebo provozu oslava (stisknutím příslušných tlačítek) pracují oba okruhy, okruh topné vody a okruh směšovače, po dobu trvání nastaveného času paralelně v aktivovaném stavu. - Pouze na programu spínacích časů okruhu směšovače závisí, zda aktivovaná funkce (úsporný provoz nebo provoz oslava ) bude ihned aktivní nebo se daný druh provozu na konci prodlouží. 0
11 Úroveň programování Úroveň programování Všechny parametry a program spínacích časů pro topný provoz a ohřev TUV jsou nastaveny z výroby a uloženy do paměti bez možnosti ztráty. Po uvedení do provozu je možné nastavovat pouze čas na hodinách a den v týdnu. programovací tlačítka červená kontrolka svítí, když se může měnit hodnota parametru
12 Úroveň programování Nastavení parametrů Vstup do úrovně programování se provádí současným stisknutím tlačítek a. Volba jednotlivých parametrů se provádí tlačítky a. Není-li zapotřebí spínací čas, musí to být potvrzeno čtyřmi čárkami. Přehled funkcí: Parametr Zobrazení Nastavení Rozsah Změna z výroby nastavení 0 Hodiny 0 0 : 00 0:00 00:00-4:00 nebo 0 Den v týdnu 0 0 (Montag) Montag - 7Sonntag nebo (pondělí) (pondělí-7neděle) 03 Teplota při úsporném C 5-30 C nebo provozu 04 Strmost topné křivky směšovacího 04. 0, 0, - 3,0 nebo okruhu 05 Volba dne v týdnu nebo 06 Spínací čas 06 6 : 00 06:00 00:00-4:00 nebo topného provozu 07 Vypínací čas 07 : 00 :00 00:00-4:00 nebo topného provozu 08 Zapínací čas :00-4:00 nebo topného provozu 09 Vypínací čas 09 topného provozu :00-4:00 nebo 0 Zapínací čas :00-4:00 nebo topného provozu Vypínací čas topného provozu :00-4:00 nebo Zapínací čas ohřevu TUV 5 : 00 05:00 00:00-4:00 nebo 3 Vypínací čas :00 00:00-4:00 nebo 3 : 00 ohřevu TUV
13 Úroveň programování Parametr Zobrazení Nastavení Rozsah Změna z výroby nastavení 4 Zapínací čas :00-4:00 nebo ohřevu TUV 5 Vypínací čas :00-4:00 nebo ohřevu TUV 6 Strmost topné křivky okruhu 6. 0, 0, - 3,0 nebo topné vody 7 Odstup topných K 0-30 K nebo křivek 8 Maximální omezení směšovacího C 0-80 C nebo okruhu 9 Adresa sběrnice nebo nebo 0 Druhý časový kanál nebo nebo Doba doběhu čerpadla směšovacího 05 5 min 0-0 min nebo okruhu Aktivace směšovače 0 (vyp.) + (otevřen) nebo (zkušební provoz) 00 - (zavřen) 3 Čerpadlo směšovacího okruhu (vyp.) (zap.) nebo (zkušební provoz) 4 Elektroventil (zkušební provoz) (vyp.) (zap.) nebo 97 Žádaná hodnota směšovacího okruhu Žádaná hodnota teploty topné vody Měřená hodnota teploty topné vody Když je připojen jeden regulátor DWT jako dálkové ovládání, parametry 5 se nezobrazují. 3
14 Úroveň programování Úroveň programování Současným stisknutím tlačítek a se regulátor přepne do úrovně programování a na displeji se objeví parametr 0. Nyní lze zobrazit a případně změnit následující nastavené hodnoty. Parametr 0 / 0 0 Čas na hodinách 0 Den v týdnu Po uvedení do provozu je možné nastavovat na místě instalace pouze čas na hodinách a den v týdnu. K nastavení letního nebo zimního času se musí změnit čas na hodinách, jak je popsáno na straně. Parametr 03 Teplota úsporného provozu Při úsporném provozu neplatí teplota nastavená knoflíkem pro topný provoz, nýbrž teplota zadaná pro úsporný provoz. Parametr 04 Strmost topné křivky Směšovací okruh Ekvitermní regulátor vypočítává teplotu topné vody a teplotu ve směšovacím okruhu v topném zařízení podle aktuální venkovní teploty, nastavené topné křivky specifické dané budově a podle volby teploty pro topný nebo úsporný provoz. Topné křivky jsou v závislosti na nastavené strmosti, více nebo méně silně zakřivené, aby se dosáhlo automatického přizpůsobení danému topnému systému. Od strmosti topné křivky,0 se o dostatečnou tepelnou pohodu při vyšších venkovních teplotách v místnostech s radiátorovým vytápěním stará zvýšení patního bodu. Standardní nastavení pro různá topná zařízení: Směšovací okruh 40/30 50/40 70/50 Topná křivka 0,6-0,8 0,8-,0,-,4 teplota topné vody [ C] topná křivka volba teploty pro topný a úsporný provoz venkovní teplota [ C] 4
15 Úroveň programování Časový program Parametr 05-5 Časovým programem je možné nastavit zapínací a vypínací časy topného nebo úsporného provozu popř. vypnutí vytápění a ohřev TUV na dobu jednoho týdne. Týdenní program sestává ze 7 denních programů. Pro každý den jsou k dispozici tři zapínací a tři vypínací časy pro topný provoz a dva zapínací a dva vypínací časy pro ohřev TUV. Parametrem 05 zvolte den v týdnu, jehož spínací časy se mají změnit. Následně zadejte parametry 06 až 5 spínací časy pro zvolený den v týdnu. Blokové zadávání spínacích časů pro více dnů v týdnu najednou není možné. Tento postup se musí opakovat pro každý den. Z výroby je nesmazatelně nastaven následující časový program pro vytápění a ohřev TUV: Vytápění Po-Ne 6:00 - :00 Ohřev TUV Po-Ne 5:00 - :00 5
16 Úroveň programování (vytápění) Parametr 05 Volba dne v týdnu Parametr 05 ukazuje den v týdnu, pro nějž platí následující zapínací a vypínací časy (parametry 06 5). Pro pondělí () až neděli (7) mohou být tak zobrazeny nebo změněny všechny spínací časy. Parametr 06- Program vytápění Zapínací a vypínací časy pro vytápění. Pro každý den jsou k dispozici právě tři zapínací a tři vypínací časy. Příklad nastavení Vstup do úrovně programování se provede současným stisknutím tlačítek a. Volba jednotlivých parametrů se provádí tlačítky a. Volba parametru Den v týdnu pro denní program (vyvolání) svítí červená kontrolka 05 0 Den v týdnu pro denní program (změna) (zde např. na = úterý) 05 0 Den v týdnu pro denní program (uložení do paměti) červená kontrolka zhasne Volba parametru : 00. zapínací čas vytápění (vyvolání). zapínací čas vytápění 06 6 : 00 svítí červená kontrolka. zapínací čas vytápění (změna) 06 6 : 30. zapínací čas vytápění (uložení do paměti) 06 6 : 30 červená kontrolka zhasne 6
17 Úroveň programování (vytápění) Volba parametru : 00. vypínací čas vytápění (vyvolání) 07 : 00. vypínací čas vytápění svítí červená kontrolka 07 3 : 00. vypínací čas vytápění (změna) 07 3 : 00. vypínací čas vytápění (uložení do paměti) červená kontrolka zhasne Volba parametru zapínací čas vytápění (vyvolání) 3. vypínací čas vytápění (uložení do paměti) 3 : 45 červená kontrolka zhasne Příklad nastavení ukazuje časový program na úterý. Všechny další časové programy mohou být změněny výše uvedeným postupem. Není-li spínací čas zapotřebí, musí to být potvrzeno čtyřmi čárkami
18 Úroveň programování (ohřev TUV) Parametr -5 Program ohřevu TUV Zapínací a vypínací časy pro ohřev TUV. Pro každý den jsou k dispozici právě dva zapínací a dva vypínací časy. Příklad nastavení Vstup do úrovně programování se provede současným stisknutím tlačítek a. Volba jednotlivých parametrů se provádí tlačítky a. Volba parametru Den v týdnu pro denní program (vyvolání) svítí červená kontrolka 05 0 Den v týdnu pro denní program (změna) (zde např. na = úterý) 05 0 Den v týdnu pro denní program (uložení do paměti) červená kontrolka zhasne 5 : 00 Volba parametru. zapínací čas ohřevu TUV (vyvolání) 5 : 00. zapínací čas ohřevu TUV svítí červená kontrolka 6 : 00. zapínací čas ohřevu TUV (změna) 6 : 00. zapínací čas ohřevu TUV (uložení do paměti) červená kontrolka zhasne 8
19 Úroveň programování (ohřev TUV) Volba parametru 3 3 : 00. vypínací čas ohřevu TUV (vyvolání) 3 : 00. vypínací čas ohřevu TUV svítí červená kontrolka 3 3 : 00. vypínací čas ohřevu TUV (změna) 3 3 : 00. vypínací čas ohřevu TUV (uložení do paměti) červená kontrolka zhasne Volba parametru zapínací čas ohřevu TUV (vyvolání). vypínací čas ohřevu TUV (uložení do paměti) 5 3 : 45 červená kontrolka zhasne Příklad nastavení ukazuje časový program na úterý. Všechny další časové programy mohou být změněny výše uvedeným postupem. Není-li spínací čas zapotřebí, musí to být potvrzeno čtyřmi čárkami Nastavený program ohřevu TUV platí u plynových závěsných kotlů se zásobníkovým ohřívačem TUV pro nabíjení zásobníku a u kombinovaných plynových závěsných kotlů, které jsou vybaveny rychloohřevem TUV, pro tento rychloohřev. Požadovaná teplota TUV se nastavuje na plynovém kotli. Nastavený program vytápění a ohřevu TUV se nesmazatelně uloží. Uplyne-li rezerva chodu (cca 0 hodin), musí se znovu nastavit pouze hodiny a den v týdnu. Změněné parametry se přemění zpět na nastavení z výroby pouhým stisknutím tlačítka RESET. 9
20 Úroveň programování Parametr 6 Strmost topné křivky topného okruhu Ekvitermní regulátor vypočítá teplotu topné vody topného okruhu podle skutečné venkovní teploty, nastavené topné křivky topného okruhu, která závisí na vlastnostech budovy, a podle volby teploty topného nebo úsporného provozu. Topné křivky jsou v závislosti na nastavené strmosti, více nebo méně zakřivené, aby se dosáhlo automatického přizpůsobení danému zařízení. Od strmosti topné křivky,0 se o dostatečnou tepelnou pohodu při vyšších venkovních teplotách v místnostech s radiátorovým vytápěním stará zvýšení patního bodu. Standardní nastavení pro různá topná zařízení: Topný okruh 40/30 50/40 70/50 Topná křivka 0,6-0,8 0,8-,0,-,4 teplota topné vody [ C] topná křivka volba teploty pro topný a úsporný provoz venkovní teplota [ C] Parametr 7 Odstup topných křivek Teplota topné vody se zvýší o nastavenou hodnotu oproti teplotě směšovacího okruhu. Parametr 8 Omezení maxima směšovacího okruhu Tato funkce omezuje výstupní teplotu směšovacího okruhu shora. Nad touto nastavenou hodnotou se již venkovni teplota nebere v úvahu. Směšovač udržuje výstupní teplotu konstantní na nastavené hodnotě, aby se např. zabránilo poškození podlahové krytiny. Nenahrazujte termostat maxima vypínáním čerpadla. (připojení na svorkách a 3 na spodku regulátoru ) Parametr 9 Adresa sběrnice K plynovému kotli mohou být připojeny dva regulátory. V tomto případě musí být u jednoho regulátoru změněna adresa sběrnice z 0 na (důležité při uvádění do provozu!). 0
21 Úroveň programování Parametr 0 Druhý časový kanál Do regulátoru jsou integrovány dvoukanálové spínací hodiny. První kanál hodin působí na přepínání z topného na úsporný provoz podle výběru programu. Druhý kanál hodin působí podle nastavení parametru č. 0 buď na uvolnění ohřevu TUV zap./vyp., nebo na aktivaci vnějšího magnetického ventilu otevřen/zavřen pro přímo připojený topný okruh. Nastavení z výroby0: aktivace uvolnění ohřevu TUV zap./vyp. Nastavení : aktivace magnetického ventilu otevřen/zavřen Upozornění: Pro zaručení ochrany zařízení proti zamrznutí je elektroventil trvale aktivován, když je venkovní teplota nižší, než nastavená mez protimrazové ochrany na plynovém kotli! Uvolnění nabíjení zásobníku popř. rychloohřevu TUV nastává potom, když jeden z časových kanálu regulátoru nachází ve zvýšeném provozu ( slunce ). Parametr Doba doběhu čerpadla směšovacího okruhu Po vypnutí topného zařízení běží čerpadlo směšovacího okruhu dále o nastavenou časovou hodnotu. Parametr Aktivace směšovače (zkušební provoz) Parametr slouží při uvádění do provozu k prověření aktivace směšovače. Parametr 3 Čerpadlo směšovacího okruhu (zkušební provoz) Parametr 4 Elektroventil (zkušební provoz) Parametr 3 slouží při uvádění do provozu k prověření čerpadla směšovacího okruhu. Parametr 4 slouží při uvádění do provozu k aktivaci elektroventilu. Parametr 97 Žádaná teplota směšovacího okruhu Zobrazuje aktuální žádanou teplotu ve směšovacím okruhu, která vyplývá z topné křivky směšovacího okruhu. Minimální žádaná teplota směšovacího okruhu je 5 C. Parametr 98 Žádaná teplota topného okruhu Zobrazuje aktuální žádanou výstupní teplotu topného okruhu. Parametr 99 Měřená teplota topného okruhu Zobrazuje aktuální měřenou teplotu topného okruhu.
22 Přídavné funkce Automatické přepínání léto/zima Zvýší-li se venkovní teplota o K nad teplotu topného provozu nastaveou na otočném knoflíku popř. nastavenou teplotu úsporného provozu, přepne regulátor automaticky na letní provoz. Klesne-li venkovní teplota pod nastavenou teplotu, přepne regulátor automaticky zpět na zimní provoz. Pro úsporný provoz platí navíc: Klesne-li žádaná teplota topné vody popř. směšovacího okruhu pod 0 C, přepne regulátor automaticky na letní provoz. Zvýší-li se žádaná teplota topné vody nebo směšovacího okruhu nad C, provede se automaticky přepnutí zpět na zimní provoz. Ochrana proti zamrznutí Klesne-li venkovní teplota pod mez ochrany proti zamrznutí nastavenou na plynovém kotli, zapne se čerpadlo směšovacího okruhu a teplota směšovacího okruhu se reguluje podle charakteristiky protimrazové ochrany na 5 C. Zapne se elektroventil. Reset Současným stisknutím tří programovacích tlačítek po dobu 3 vteřin se všechny proměnné parametry popř. spínací časy vrátí zpět na nastavení z výroby. Výjimkou jsou parametry hodiny a den v týdnu. Hlášení o poruše - E : E : 8 Je-li na čidle teploty směšovacího okruhu zkrat nebo přerušení obvodu, zobrazí se to blikáním na displeji regulátoru. Směšovač se musí nastavit ručně. Kotel topí maximálě na teplotu, která je nastavena jako maximálí teplota pro směšovací okruh (parametr 8). Když parametr na má neplatnou hodnotu, změní se tento parametr na nastavení z výroby a zobrazí se hlášení poruchy "8". Krátkým přerušením napájení se hlášení poruchy vymaže. s DWT jako dálkovým ovládáním Pro tento případ se funkce ukazatel volby programu a parametry -5 na nezobrazují, protože toto přebírá regulátor DWT. Otočný knoflík volba teploty vytápění a také tlačítko oslava a tlačítko úsporného provozu jsou potom na bez funkce. Upozornění: Nastavená topná křivka na DWT platí pro směšovací okruh! Funkce vlivu místnosti, adaptace topné křivky, optimalizace doby vytápění a zpoždění venkovní teploty platí pouze pro směšovací okruh. Letní a zimní čas K nastavení aktuálního letního nebo zimního času se musí změnit čas na hodinách způsobem popsaným na straně. Ochrana čerpadla proti zablokování Aby se zabránilo zablokování čerpadla směšovacího okruhu v důsledku dlouhé doby klidu, zapíná se toto čerpadlo po více než jednodenním klidu jedenkrát denně (:00) na dobu.
23 Odpory čidel Odpory čidel Jedná se o čidla teploty vody ve směšovacím okruhu a čidlo venkovní teploty. Teplota Odpor Teplota Odpor Teplota Odpor Teplota Odpor C Ohm C Ohm C Ohm C Ohm NTC-křivka čidla odpor [Ω] teplota [ C] 3
24 4 Výstup Z desky regulátoru může být zatížen max. 30 VA. Překročí-li se tato hodnota, musí být k zřízeno elektrické napájení na místě instalace. Toto napájení musí být opatřeno vícepólovým spínačem s oddělovacím zařízením (např. pojistkou, spínačem LSM). Pozor: Při servisních pracích musí být celé zařízení odpojeno od elektrického napájení! Schéma zařízení hydraulická výhybka UP oběhové čerpadlo (30V AC min. 0,75 mm ) uzavírací ventil přepouštěcí ventil M směšovač (30V AC min. 0,75 mm ) gravitační brzda ventil s hlavou AT dotykový termostat (30V AC min. 0,75 mm ) VF čidlo teploty na výstupu (4V DC min. 0,5 mm ) AF čidlo venkovní teploty (4V DC min. 0,5 mm ) expanzní nádoba
25 Výstup Z desky regulátoru může být zatížen max. 30 VA. Překročí-li se tato hodnota, musí být k zřízeno elektrické napájení na místě instalace. Toto napájení musí být opatřeno vícepólovým spínačem s oddělovacím zařízením (např. pojistkou, spínačem LSM). Pozor: Při servisních pracích musí být celé zařízení odpojeno od elektrického napájení! Schéma zařízení 5 UP oběhové čerpadlo (30 V AC, min. 0,75 mm ) regulační ventil uzavírací ventil M směšovač (30 V AC, min. 0,75 mm ) gravitační brzda ventil s hlavou AT dotykový termostat (30 V AC, min. 0,75 mm ) VF čidlo teploty na výstupu (4 V DC, min. 0,5 mm ) AF čidlo venkovní teploty (4 V DC, min. 0,5 mm ) MV magnetický ventil, bez napětí zavřen (30 V AC, min. 0,75 mm ) expanzní nádoba * V případě poruchy zabraňuje elektroventil ve spojení s termostatem maxima (směšovač už nezavírá) přehřátí směšovacího okruhu.
26 Technické údaje / Protokoly nastavení Technické údaje Napájecí napětí 30 V AC +0/-5% Příkon elektroniky 5 VA Max. příkon směšovače 3 VA Max. přípustné zatížení jednoho výstupu 50 VA Krytí dle DN P40 Třída ochrany dle VDE 000 Rezerva chodu spínacích hodin cca 0 hodin Přípustná teplota okolí za provozu 0 až 50 C Přípustná teplota okolí při skladování -30 až +60 C Protokol nastavení parametrů Parametr Možnost nastavení Nastavení z výroby ndividuální nastavení Teplota při úsporném 5-30 C C provozu (noční snížení) Strmost topné křivky 0, - 3,0, směšovacího okruhu Strmost topné křivky 0, - 3,0, topného okruhu Odstup topných křivek 0-30 K 5 K Maximální omezení 0-80 C 50 C směšovacího okruhu Adresa sběrnice 0 / 0 Druhý časový kanál 0 / 0 Doba doběhu čerpadla 0-0 min. 5 min. směšovacího okruhu Protokol nastavení individuálních spínacích časů Vytápění Ohřev TUV popř. rychloohřev TUV 6 Po Út St Čt Pá So Ne Po Út St Čt Pá So Ne. zap.. vyp.. zap.. vyp. 3. zap. 3. vyp.
27 Poznámky 7
28 8
a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle
Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle 1 Přehled funkcí Programový volič Tlačítko úsporného provozu Tlačítko provozu "oslava" P prog V H
VíceAnalogový ekvitermní regulátor teploty a denním programem AWT
ávod k montáži a obsluze AWT Analogový ekvitermní regulátor teploty a denním programem AWT WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3046394_201509 Veranderingen
VíceRegulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
VíceProstorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
VíceRegulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VícePříslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH
Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace
VíceRegulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL
Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ
VíceN Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a
VíceZónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.
3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování
VíceZařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
VíceNávod k montáži a k obsluze
ávod k montáži a k obsluze Směšovací modul Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-r.: 3061888_201309 CZ Obsah Bezpečnostní
VíceAktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
VíceDeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
VíceProstorové přístroje pro regulaci kotle
OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný
VíceSIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV
46 SIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV RVP00 RVP10 Regulátor vytápění je určen pro obytné jednotky a malé nebytové prostory s vlastní výrobou tepla. Teplota topné vody je řízena ekvitermně
VícePROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné
VíceAnalogový regulátor teploty v místnosti s denním programem
ávod k montáž a obsluze ART Analogový regulátor teploty v místnost s denním programem WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Manburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heztechnk.de Art.nr.: 3046393_201509 Změny vyhrazeny
VíceProstorový termostat s týdenním programem a displejem
3 035 Prostorový termostat s týdenním programem a displejem Pro systémy vytápění RDE10... 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální a úsporný druh provozu ýdenní program
VíceHanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
VíceEkvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.
Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní
VíceInfra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
VíceAVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55..
AVS37.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA75.. QAA55.. 1.1 Obslužná jednotka AVS37.294 Montáž Instalace 2358Z30 2358Z31 Vyjmutí 2358Z32 Připojení Rozměry Obslužná jednotka
VíceRegulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
VíceDIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
VíceRVA Ekvitermní regulátor kotle a topného okruhu. Základní technická dokumentace
RVA 33.121 Ekvitermní regulátor kotle a topného okruhu Základní technická dokumentace Verze: 1.0 Série regulátoru: A 6. ledna 1998 Siemens Building technologies s.r.o. Divize Landis & Staefa Novodvorská
VíceS2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
VíceDenní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF
TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé
VíceRegulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a sta ci o nár ní kotle Vaillant,
VíceNávod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
VíceNávod k montáži a obsluze
Návod k montáži a obsluze Kaskádový modul KM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č.: 3062445_201309 Změny vyhrazeny CZ
VíceOhřev TUV - Uvedení do provozu
Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do
VíceRegulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
VíceELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
VíceNávod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
VíceTERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová
VíceNÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
VícePANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
VíceFEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži
FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži 26_03_01_0106 Obsah 1. Návod k použití 2 pro uživatele a pro odborníka 1.1 Popis přístroje 2 1.2 Pohled na přístroj 2 1.3 Důležité pokyny 2 1.4 Obsluha 3
VíceKatalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
VíceManuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VíceRegulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny
VíceKomfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
VíceSměšovací modul VR 60
Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2
VíceEUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
VíceVeria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo
Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální
VíceProstorové přístroje pro ekvitermní regulátory
OEM Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory Rozhraní PPS Digitální multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření ekvitermní regulace. Obsahuje čidlo teploty, topný program a regulační funkce.
VícePRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ
PT14-HT-P PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ Určený pro: radiátory osazené termoelektrickými pohony rozdělovače teplovodního podlahového topení s termoelektrickými pohony MONTÁŽ
VíceServisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24
Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení
VícePokojový termostat INSTAT+ 3R. Obj. č.: 61 12 72. Popis a ovládací prvky
Popis a ovládací prvky Pokojový termostat INSTAT+ 3R Obj. č.: 61 12 72 1. Princip fungování Programovatelný termostat INSTAT+ umožňuje nastavení spínacích časů (až 6 za den) a teplot v závislosti na Vašich
VíceEasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací
VícePlynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw
Plynové kotle řady Leopard v.5 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Leopard v.5 Kombinované - komín/turbo 24 BOV / BTV (9-23 kw) plynulá modulace výkonu elektrické krytí IP 44 bitermický
VíceProstorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu
Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S Návod na montáž a obsluhu Termostat s týdenním programem, kulatým grafickým displejem, možností nastavení 2 teplot na den, s proporcionální regulací,
Víceelektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany
OTN2 technická dokumentace použití: řízení topných systémů funkce: dvě provedení: - podlahový termostat - prostorový termostat zobrazení nastavené teploty na displeji indikace zapnutého stavu LED pevný
VíceRegulační technika 03-R2. Modul: Sekce: Regulační technika univerzální
univerzální Modulární ekvitermní regulátor Obj. číslo Strana calormatic 630/2 Modulární ekvitermní regulátor Regulace 1 nebo 2 topných kotlů (kaskádové spínání s možností rozšíření až na 6 topných kotlů
VícePROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý
VíceTR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru
Prostorový regulátor urèený pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 5-30 C, spínací kontakt bez potenciálu, pøípojka 230 V, 50 Hz TR 12 Možno použít i pro výrobky jiných
VíceKontrolní seznam uvedení do provozu
Kontrolní seznam uvedení do provozu V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Provedená opatření zaškrtněte! Česky Provedená opatření zaškrtněte! Inicializace: Vnitřní a vnější
VíceManuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VíceNetcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
VícePozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
VíceRegulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE kotlové relé Instalační návod Danfoss Heating Solutions Obsah Úvod.... 3 Instalace... 3 Montáž... 3 Elektrické zapojení... 4 Přidání zařízení.... 4 Konfigurace relé... 5 Konfigurace
VíceADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK
KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor
VíceProstorové termostaty s týdenním programem, displejem a volitelným externím čidlem teploty
C 303 Prostorové termostaty s týdenním programem, displejem a volitelným externím čidlem teploty Pro systémy vytápění RDE10.1 RDE20.1 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální
VíceSynco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008
Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí
VíceTechnická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY VERZE: V 27.4.22 Změny a doplňky VERZE DATUM NÁZEV POPIS Pag. 2 di 32 ZÁKLADNÍ INFORMACE. ROZMĚRY MULTI MONO Pag.
VíceRegulátor topení pro použití s partnerskými přístroji
2 527 Regulátor topení pro použití s partnerskými přístroji Serie B RVL469 Multifunkční regulátor vytápění je určen pro obytné jednotky a nebytové prostory; je určen pro regulaci topné vody v topných okruzích
VíceTempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!
310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení
VíceTechnická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
VíceEkvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství Projekční podklady 5.1 REGULACE, ver. 1 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový
VíceInstalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
VíceSPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
VíceVIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte
VíceStacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
VícePROSTOROVÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ
PROSTOROVÝ TERMOSTAT PT14-HT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ Určený pro: radiátory osazené termoelektrickými pohony rozdělovače teplovodního podlahového topení s termoelektrickými pohony POPIS indikace
VíceECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC
230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí
VíceÚvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
VícePROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...
VíceVIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní
VíceADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení
KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty
VíceTECHNICKÁ DOKUMENTACE
Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství
VíceRegulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace
Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až
VíceObr. 1 Vnější vzhled zařízení
1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP06U Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními
VíceSteca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor
Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.
VíceRegulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
Víceelektr onický kombinovaný ter mostat OTD2-1999 objednací číslo 2016 čidlo 0,4 C teplotní útlum
OTD2 technická dokumentace elektr onický kombinovaný ter mostat řízení elektrického podlahového topení podlahové i prostorové čidlo t e c h n i c k é ú d a j e a v ý r o b n í p r o g r a m označení OTD2-1999
VíceStacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
VíceMiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení)
MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení) 1 Systémová regulace MiPro drátové nebo bezdrátové provední ebus ekvitermní regulátor možnost rozšíření na 2-3 topné okruhy možnost kaskády až
VícePokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
VíceBASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3
BASPELIN Popis obsluhy ekvitermního regulátoru duben 2001 Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického
VíceInstrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
VíceŘídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
VíceNávod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou
VícePokyny k montáži a obsluze
Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah
VícePokyny k montáži a obsluze
Pokyny k montáži a obsluze Ovládací modul BML Zóna 1 20.0 C Pátek 31.10.08 12 : 16 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
VíceUŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E
Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3
VíceMontážní a provozní návod
Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...
VíceEUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
Více